Выбрать главу
И вдруг замолк он сразу. Отчего? Как будто не случилось ничего, Лишь ветер нежно шевелил кустом. Но ветер говорить со стариком Умел ему понятным языком. И на слова: «Откуда этот пес?» Прошелестел: «Его привел Христос».
«Так что ж, старик, откроешь или нет? – Сказал Алигиери, уж суровей: Огонь в глазах и сдвинутые брови. – Искать ли нам здесь на любовь ответ? Иль в этом месте не дают ответа? Тогда скажу я, правды не скрывая, Что нет и не было еще здесь рая. Смотри, старик, ты не хранишь завета – Его ты слышал сам из уст святых: Для любящих – иль ты забыл про это? – Все двери открываются для них! Ты видишь, даже этот малый песик, Что из кустов просовывает носик, И в нем любовь. И как она светла!» Собачка будто бы и замолчала, И, нежным взором обменявшись с Тенью, Глаза на старика перевела И на него тихонько зарычала.
«Я больше убеждать тебя не буду, – Прибавил Дант. – Но знай, что я войду, И вместе с ней. Любовь ее зовет. Когда же там она ее найдет, Найдет, – кого ты знаешь! – я уйду, Она – останется. Приду опять, Но часа этого я не забуду. Я ничего не смею забывать, И слову не умею изменять».
Старик поднялся, с пояса снимая Заветный ключ, и, медленно шагая, Ворчал: «Гляди, наговорил-то сколько! Уйду… приду… останется… А только Коли беда – она уж не одна. Как ей остаться, коли тень она? Здесь нет теней. У каждого есть тело. Ну, не такое, – ткнул опять на Данта, – Как у тебя, у пришлого гиганта, Получше, малость… А она хотела…» – «Да замолчишь ли ты! Не рассуждай! Забыл от старости – любовь всё может! Она и тело даст, она поможет!»
Взглянул на Тень: совсем порозовела, Как будто было у нее и тело.
Старик опять: «Беда с таким народом…» – «Довольно! – крикнул Данте. – Открывай!» Ключ зазвенел. Открылись двери в рай, И Данта обняло его дыханье; Дышал он цветом липовым и медом… Они вошли… А дале, по незнаныо, Как встретил рай обоих, Данта с Тенью, С какими свиделись они святыми, – Мне надо нового ждать откровенья. Пока ж молчу. Лишь помню, что за ними Закрылись двери белою сиренью.

Терцины

I
Вот новый Дант в последний Круг пробрался, Один, без спутника – он очень смел, Да и вверху – чего не навидался!
Едва на подземелье посмотрел, Как, одного из тамошних заметив, Без церемонии к нему подсел
И, очень вежливо его приветив, Затеял с ним, – на это был он скор, Особенно внимание приметив, –
По-дружески тотчас же разговор. Верней – стал вопрошать его прилежно. Тот поднял на него потухший взор,
Проговорив, не очень, впрочем, нежно: «Вы сверху, да? Оттуда к нам давно Никто не приходил. И дух мятежный
Земли забыл я. Впрочем, всё равно», «Я знаю, – Даит ответил. – Расскажите, Что здесь такое? Почему темно?
И почему вы на волне сидите? Мне быть во тьме случалось иногда, Но холод здесь… А вы и не дрожите,
Как будто это вам и не беда. Всё волны, волны… Нет почти что суши. В таких  местах  я  не  был никогда.
Кругом черно, черней китайской туши, Я, как вошел, – чуть не ослеп совсем. И вы здесь не один. Всё это – души?
Не понимаю также я, зачем Вы на волне всё той же, мглисто-черной, Не очень-то спокойны. Между тем
Качанье ваше мерное упорно, И кажется порою мне оно Как будто бы довольно тошнотворно».