Выбрать главу

Хунсблат (остолбенел. Потом захохотал, хлопнул Руди по плечу). Ну, ты действительно — парень тот, что надо…

Руди (сбрасывает с плеча его руку). Мы с вами не пили еще брудершафта. Будьте любезны открыть окно, — здесь воняет вашими сигарами, и вышвырните за дверь эти стрелялки… (Уназывает на ручные пулеметы.)

Входит лакей с подносом, вином и прочим.

Хунсблат (запирая оружие в шкаф, лакею). Открой окно и ступай прочь…

Лакей открывает окно и уходит.

Ну?..

Руди. Что — ну?

Хунсблат. Правильно… Ничего не скажешь… Правильно… фюрер.

Руди. Застегните жилет и поправьте галстук. Идет королева.

Входит королева в длинной розовой рубашке и в кимоно.

Королева (Хунсблату). Вы предлагаете мне продолжить сегодняшний разговор… Я хочу спать… (Увидела Руди. Поглядела на Хунсблата.) Что это значит? (Подошла к креслу, села.)

Руди. Я возвращался в гостиницу. Я остановил мою машину, чтобы взглянуть на эти окна, — мне почудилось очертание женщины сквозь полураздвинутые портьеры. Я выскочил из машины и подошел к живой изгороди. Я видел, как вы сняли ожерелье и положили его на столик. Вы спросили о чем-то. Я хотел, чтобы прозвучало мое имя… Вы засмеялись и ушли… Мое сердце отчаянно билось. Тогда я заметил двух людей, вылезающих из камина… Они были страшны. Я понял: вам грозит опасность. Я перескочил через изгородь и открыл окно… И — вот я здесь — в покоях вашего величества…

Xунсблат. Эти двое были опасными террористами, моя королева. Мне был известен каждый их шаг… Но я опоздал на несколько секунд…

Королева. По-моему, вы лжете оба…

Руди. Королева, красивой женщине никогда не говорят правды… Ложь, как шелковый ковер, ложится у ее ног… Идти по лжи легко и комфортабельно… Ложь — язык любви…

Королева. Все же иногда хочется знать правду…

Руди. Зачем? Женщина всегда успеет узнать правду. Зачем торопиться… Если я буду говорить, что каждое ваше движение—поворот головы, улыбка, взгляд— отдается во мне сумасшедшим волнением… Вы скажете — это ложь. Но вы невольно умножите ваши грациозные движения, и вам самой они станут казаться особенно удачными… Если я скажу, что аромат, идущий от ваших волос, от ваших губ, от ваших рук, от вашего платья, — туманит мне сознание, как грозовые тучи, и я весь в предчувствии грозы… Вы не поверите, но все же вы с особенным любопытством будете следить за моим растерянным взглядом, за дрожью моего голоса… Вам даже может показаться, что я в самом деле схожу с ума от любви…

Королева (встает, подходит к столику, на котором стоят напитки, наливает бокал. Он дрожит в ее руке, не отпив — она ставит его на место). Вы оба пришли говорить со мной о принце. Послезавтра он станет моим мужем… Я решаю мою судьбу, — для меня это важнее, чем все, что делается в Европе, в Китае, во всем свете… Принц мой жених… Я привыкла к этой мысли. Это почти то же, что если бы он был моим мужем… Почти то же самое. До сегодняшнего дня я чувствовала себя очень спокойно… Я удачно играла в теннис. Я получила шоферские права. Остался еще один день моей жизни… Неужели нельзя подождать… Уверяю вас — послезавтра я, наверно, заинтересуюсь политикой и другими развлечениями.

Хунсблат. Моя королева, вы защищаетесь… (Прикладывает платок к глазам.) Вы защищаетесь, как дитя, от двух агрессоров… Я готов сложить оружие…

Руди. Не делайте этого…

Хунсблат. И не подумаю. Увы, моя королева, на днях английский посол сказал мне: Англия сделала все, что могла, стоя на страже всеобщего мира… Англии остается только молиться, чтобы испанцы, чехи, австрийцы и французы были в раю у господа бога… Английский посол плакал, как ребенок, о судьбе вашего королевства…

Королева. Вы мне грозите?

Руди. Королева, прикажите его вышвырнуть за дверь?..

Королева. Я ничего не в состоянии понять. (Пьет вино.) Принц будет моим мужем…

Хунсблат. Ну, что ж… Завтра я создам комиссию по невмешательству в ваши личные дела. Перенесем спор в комиссию.

Королева. Маркиз, защитите меня…

Руди. Сударыня! Я всегда готов идти на полшага впереди вас, — ударами расчищая вам дорогу… Я готов с восторгом исполнить малейшие ваши прихоти и любоваться ими… Я готов к услугам вашего дурного настроения, вашей скуки, вашего веселья и ваших страстей… Но я должен получить на это право, сударыня…