Племянница. Мое намерение более чем серьезно. В этом мире мне уже нечего ожидать. (Кавалеру.) Только одно я еще должна вам сказать — что с собой в уединение возьму свою первую сердечную склонность — склонность к вам.
Кавалер. Не говорите так, не наказывайте меня столь сурово. Каждое из ваших слов больно ранит меня, и ваше положение представляется мне завидным по сравнению с моим. Вы вправе сказать: «Меня сделали несчастной», — а какую невыносимую боль должен испытывать я, когда говорю: «Она и тебя причисляет к тем, кто виновен в ее гибели». О, простите меня, простите порыв слепой страсти, которая по несчастной случайности, оказавшись в разладе с собой, разрушила то, что еще несколько мгновений назад было для нее самым дорогим, самым милым на свете. Нам должно расстаться! Невыразима мука, испытываемая мной. Узнайте же о моей любви и пожалейте меня. О, почему я не последовал первому побуждению и после случайно сделанного мною открытия не поспешил тотчас к канонику! Я приобрел бы друга и возлюбленную и мог бы наслаждаться безмятежным счастьем. А теперь все потеряно.
Полковник. Возьмите себя в руки!
Племянница. Будьте счастливы! Эти последние, утешительные слова навсегда сохранятся в моей памяти. (Полковнику.) По глазам вашим вижу, что мне пора идти. Да не останется ваша человечность без награды. (Уходит в сопровождении стражи.)
Полковник. Бедное создание вызывает у меня жалость. Идемте. Все прошло удачно. Ваша награда не заставит себя ждать.
Кавалер. Какой бы она ни была, эта награда, пусть даже по-княжески щедрой, чего я вправе ожидать, она не доставит мне радости, ибо я поступил недостойно. Отныне у меня остается только одно желание, одна надежда: возродить к жизни эту милую девушку, вернуть ее самой себе и целому свету.
ГРАЖДАНИН ГЕНЕРАЛ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Рози.
Йорге.
Мэртэн.
Помещик.
Шнапс.
Староста.
Крестьяне.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Рози. Йорге.
Йорге (выходит с граблями, оглядывается на дверь дома). Ты слышишь, милая?.. Рози!
Рози (появляется в дверях). Слышу, милый, слышу!
Йорге. Пойду на луг разгребать кротовые кучи.
Рози. Ладно.
Йорге. Потом схожу поглядеть, что на поле делается.
Рози. Хорошо! А как управишься — иди на огороды, я тебя там завтраком накормлю.
Йорге. Сядем рядышком и поедим с удовольствием.
Рози. Я тебе вкусный суп сварю.
Йорге. Да будь он хоть самый вкусный на свете! Без тебя мне никакая еда не хороша.
Рози. И мне тоже.
Йорге. До скорой встречи, Рози!
Рози. До свидания, Йорге!
Йорге (сделав несколько шагов, останавливается, оглядывается на жену, они обмениваются воздушными поцелуями; он возвращается). Послушай, Рози… ведь люди ни слова правды не говорят.
Рози. Может, и говорят, да редко. А что?
Йорге. Ну хотя бы, будто муж и жена любят друг друга меньше, чем жених и невеста. Это же враки. Сколько мы уже с тобой женаты? Погоди-ка!
Рози. Три месяца.
Йорге. Ей-богу? А Йорге по-прежнему любит Розхен, и Розхен — Йорге. Ну, прощай!
Рози. Прощай. Сколько раз мы уж говорили это слово друг дружке!
Йорге (удаляясь). И сколько раз еще скажем!
Рози. И будем искать друг дружку и находить!
Йорге (остановившись). Воздух-то какой!
Рози. Я скоро приду. Прощай!
Йорге (на ходу). Прощай!
Рози (в дверях). Йорге!
Йорге (возвращается). Что случилось?
Рози. Ты забыл кое-что!
Йорге (оглядывает себя). Что?
Рози (бежит к нему). Поцелуй меня!
Йорге. Розхен, дорогая!
Рози. Йорге, милый!
Целуются.