СТАТЬИ СЛИШКОМ ДЛИННЫЕ
Лабиринт 2 столбца.
Лавицкий (иезуит) 40 строк.
Лавр (дерево) 2'І2 столбца.
Лагоц (генерал) 2 столбца.
Лакса (страна в Аравии) 23 строки.
Лалльманн (генерал) 1 столбец. Ландскнехты 5Ѵз столбцов.
Ланкло (красавица) 35 строк. Лаперуз 4Ѵз столбца.
Ла-ротьерское сражение 4 столбца. Ла-Рош-Жаклен (предвод. шуанов) 3 столбца.
Лары (итал. мифол. существа) 42 строки.
Латур (астр, генерал) З'/з столбца. Лафет 3 Чг столбца.
Лашез (иезуит) 2 столбца.
Всего 36 столбцов.
СТАТЬИ СЛИШКОМ КОРОТКИЕ
Ла или Ло 54 строки.
Лаборатория 37 строк.
Лагарп (воспитатель импер. Алекг сандра) 14 строк.
Лаконика 17 строк.
Ламайская вера 26 строк.
Ла пиастр ^ггеттярпрі 20 строк. Латинская империя (в Константинополе) 7 строк.
Лафайет 1 столбец.
Лафит (министр) 38 строк. Левктрийская битва 20 строк.
Лен 20 строк.
Лессинг 34 строки.
Либих 18 строк.
Ливия (жена Августа) 15 строк Всего менее 8 столбцов.
Против большей части выписанных нами слишком длинных и маловажных статей мы выставили слишком короткие и гораздо
более важные статьи одного рода и получили такой вывод: пятнадцать статей менее важных занимают почти в пять* раз больше места, нежели пятнадцать же статей гораздо более важных.
В самом деле, невозможно не дивиться, видя, что какое-то ла-ротьерское сражение описывается в «Справочном словаре», который должен дорожить местом, на 4 столбцах, подвиги какого-то неслыханного итальянца Лагоца — на двух, Ла-Рош-Жаклена — на 3, странствования Лаперуза — на 4'/2.
Не распорядившись как следует местом, редакция принуждена была сокращать очень многие из тех статей, которые должны составлять важнейшую по объему часть всякого справочного словаря. У г. Старчевского эти статьи нередко ограничиваются двумя-тремя фразами, неверными или недостаточными. Примеры сейчас увидим.
Посмотрим теперь, каково самое изложение биографических, исторических и географических статей переводного отдела. Главною задачей их должно быть: при всевозможной краткости в подробностях, показать существенное значение описываемого события или очертить существенно важную сторону деятельности лица, показать, чем оно замечательно. Нам скажут, что это задача трудная — может быть, но только для составителя статьи, а не для сократителя или простого переводчика. Мы не будем строго замечать мелких промахов в годах, цифрах, не будем обращать внимания на опечатки, хотя все эти мелочи важны в справочной книге. Важнее всего существенное содержание: только им мы и займемся.
«Ла или Ло (John Law)… предложил (эдинбургскому парламенту) учредить банк, который выдавал бы бумажные деньги»… Не бумажные деньги, а банковые билеты: это две различные вещи; но положим, что все равно; что же особенного в проекте банка, который станет выдавать билеты? Стоит ли говорить о на принятом предложении основать такой банк? Дело в том, что банк Ло должен был выдавать билеты под залог земель, и чрез это, по плану Ло, земля из недвижимого имущества становилась движимым, или, лучше сказать, переходила в руки государства, — вот сущность дела. Этих существенных слов: под залог земли, не прибавлено в «Справочном словаре», и оттого дело теряет смысл. Операции Ло во Франции, их сущность, падение его системы изложены так, что ничего нельзя понять! даже не указана обширность его предприятий, даже не сказано, что падение его системы имело следствием всеобщее разорение; даже нет ни слова о том, какая бешеная биржевая игра была возбуждена его акциями. Кто справится о Ло в «Справочном словаре», тот почтет его сдним из обанкрутившихся банкиров и удивится, что о нем до сих пор толкуют.
«Лабиринт. Разнообразно извитое тело или здание, имеющее много ходов и комнат». Последнее, разумеется, справедливо; а по первому определению надобно подумать, что к лабиринтам относятся кишки, мозг и т. д.