в журналистике 1848— 1855 годов. Чернышевский, поставивший себе в «Очерках гоголевского периода» целью напомнить русскому обществу о Белинском, не сразу мог назвать его: в первых трех очерках он называет его «автором статей о Пушкине» или каким-нибудь другим иносказательным термином; впервые великий критик назван по имени в четвертом очерке.
11 В «Литературной газете», 1830, № 5, помешен отзыв о романе «Юрий Милославский», принадлежащий Пушкину. Отзыв этот в общем благоприятен Загоскину.
12 «Якуб Скупалов, или исправленный муж. Нравственно-сатирический роман современных нравов в 4 частях». Роман этот, принадлежащий
П. П. Свиньину, вышел в 1830 году.
13 В отзыве Чернышевского о В. Т. Нарежном заключается недооценка этого писателя, нередко, действительно, «неуклюжего» по своей литературной манере, но тем не менее сыгравшего заметную роль в развитии русского реалистического романа н определенно воздействовавшего на Гоголя.
14 З десь приводится ряд цитат из известного стихотворения Некрасова 1852 года «Блажен незлобивый поэт...», вызванного смертью Гоголя.
15 «Юридический характер» — то есть характер политических доносов.
18 «Русский вестник» — ежемесячный журнал, издававшийся в 1841—
1844 годах в Петербурге Н. И . Гречем. Греч привлек к участию в журнале Н . А. Полевого, который и стал фактическим руководителем «Русского вестника».
17 Под «лучшими и вернейшими учениками» Гегеля Чернышевский подразумевает левых гегельянцев и прежде всего Людвига Фейербаха.
18 «Молодой противник» Полевого — В. Г. Белинский.
19 «Несколько слов о современной русской критике», «Русский вестник»,
795
20 Имеется в виду прежде всего Аполлон Григорьев с его стихотворением «И скусство и правда» в «Москвитянине», 1854, № 4.
21 Б рошюра «Николай Алексеевич Полевой», автором которой был Белинский, вышла в 1846 году в Петербурге.
22 Резко отрицательное отношение к творчеству Виктора Гюго, выраженное во многих местах «Очерков», было у Чернышевского устойчивым. Он упоминает о Гюго в своих сибирских письмах. В письме от 25 апреля 1877 года говорится: «Драмы Виктора Гюго — нелепая дичь,
как и его романы и лирические его произведения. Нетерпим он мне. И я даже полагаю, что у него нет таланта, а есть только дикая заносчивость воображения». Через 6 лет, 10 августа 1883 года, Чернышевский пишет: «Виктор
Гюго не стоит и чтения, не только труда переводить; это взбалмошный ритор, не поэт» («Чернышевский в Сибири», вып. II, стр. 157; вып. III, стр. 227).
23 Строка из баллады Шиллера «Торж ество победителей» в переводе Жуковского.
24 «Русский вестник», 1842, № 6.
25 З десь есть неточности. Первоначальный набросок статьи «Ж изнь» относится к 1832 году, статьи «О б архитектуре нынешнего времени» — ко второй половине 1833 года. Д ля печати обе эти статьи, так же как и статья «Скульптура, живопись и музыка» (а не «поэзия »), набросанные, действительно, в 1831 году, были отделаны в 1834 году.
26 С этим отзывом можно сопоставить то, что говорит Чернышевский
о Григорьеве в письме к Тургеневу от конца 1856 года. В этом письме он резко высказывается против представителей современной критики и советует Тургеневу не обращать внимания на их мнение. «Когда вы приедете сюда, в Петербург, если вы захотите говорить со мною, я вас попрошу указать мне во всем, что написано Боткиным, Дружининым, Дудышкиным... хотя одну мысль, котооая не была бы или банальною пошлостью, или бестолковым плагиатом. По-моему, уж лучше Аполлон Григорьев — он сумасшедший, но все же человек (положим, без вкуса), а не помойная яма» (Н . Г. Чернышевский, «Л итературное наследие», т. II, стр. 358).
27 Общий очерк Сенковского «Скандинавские саги» напечатан в «Б иблио-теке для чтения», 1834, т. I, перевод «Эдмундовой саги» — в томе 2. Под русским переводом саги в «Б иблиотеке для чтения» был напечатан и исландский текст.
28 Сенковский выступил с резкой полемикой против книги Гаммера-Пурнителя «Sur les origines russes» в статье «Письмо Тютюнджи-Оглы-Мустаф а-Аги», настоящего турецкого философа, к одному из издателей «Северной пчелы» («Северная пчела», 1827, № № 129— 133). В распространенном виде его статья вышла в 1828 году в Петербурге на французском языке в ограниченном количестве экземпляров. В тринадцатом томе «Энциклопедического лексикона» Плюшара Сенковскому явно принадлежит не подписанная статья «Гаммер», где о немецком ориенталисте дается уничтожающий отзыв.
29 Насмешки над Шамполлионом, нашедшим способ читать египетские иероглифы, находятся в книге Сенковского «Подвиги барона Брамбеуса. I. Фантастические путешествия барона Б рамбеуса» (СП Б ., 1833).