— Дятел, — вздохнул он и поднял глаза. Вуд Бейкер, по прозвищу «дятел», репортер «Таймс», имел обыкновение портить малину своими статейками. — Вынюхиваете сенсацию?
— Не буду вынюхивать, если сами поделитесь, — приветливо усмехнулся Бейкер, гордо откидывая голову чуть назад по привычке.
— Не стану отнимать у вас хлеб, — пожал инспектор Дьюхарст плечами ему в тон, поднимаясь на платформу наконец. Не проиграть Дятлу в словесном споре было для него делом чести. Не проиграть — уже выигрыш. Обыграть журналюгу шансов нет ни у одного смертного. Один из приемов — резкая смена темы. — Запасной платок есть?
— Берите мой! — предложила холодно мисс Мун, вновь заявляя о себе. — В ридикюле. Ножа никогда не видела, клянусь! Понятия не имею, как он там оказался!
Инспектор прикрыл глаза. Суфражистка, как пить дать. Как он сразу не догадался. Он их на дух не переносит.
— И это, вообще, нелогично! — продолжала возмущаться Кензи Мун. — Убийцы полицию не зовут.
— Убийцы не так уж часто следуют логике, — возразил инспектор веско. И поинтересовался: — Будете пикет устраивать?
— Я не суфражистка, — надулась мисс Мун. — Однако…
— Однако, вы идете с нами. Прошу.
* * *
Дятел Вуд Бейкер не просто так получил свое прозвище.
— Стойте, — остановил он инспектора и полицию. Кензи Мун воззрилась на него. То ли с любопытством, то ли моля о помощи. Глаза у нее оказались неожиданно темные и завораживающие. Без всяких на то причин. Репортер отвел взгляд поспешно: в его профессии сентиментальность ни к чему. Даже если… обвиняют шотландцев, которым он в глубине души горячо симпатизирует. — Пару вопросов для газеты. Вы ведь не запретите, инспектор?
Не первый год «подающий надежды» инспектор Дьюхарст никогда не отличался гибкостью мысли. В этом и был его роковой порок. Ну, и неискоренимая жажда «сделать карьеру», как теперь принято говорить. Второе гнало вперед, первое вставляло палки в колеса, в итоге временами инспектор буквально неистовствовал.
— Если пару, — процедил инспектор, давая неохотную отмашку. Знал, что «Дятел» не отстанет.
— Вы утверждаете, что потеряли данный ридикюль, я верно понял? — достал Вуд Бейкер свои неизменные карандаш и блокнот.
— Его у меня украли, — осторожно проговорила Кензи Мун, продолжая изучать репортера с прищуром, достойным Рентгена. — Вот такими белыми перчатками, — и она указала на те, красные от крови и черные от копоти.
— Украли. Хорошо, — сделал пометку Бейкер в записях. — Когда?
Кензи Мун задумалась на секунду.
— Полагаю, в восемь двадцать пять. Или около того. Мой поезд прибыл в Паддингтон в восемь двадцать две, и я сразу отправилась на станцию. Вы можете проверить по билету, он во внутреннем кармане. После развилки направлений… — Кензи поискала слово, жестикулируя ладонями, — это и случилось.
— Итак, в восемь двадцать пять. Во сколько вы нашли труп?
— Не знаю… Не проверяла, знаете ли, не до того было, — съязвила Кензи Мун, нервно щелкнув крышечкой часов на поясе.
— В ваших же интересах отвечать честно, — напомнил инспектор, дотошно разравнивая свое черное кепи, извлеченное из кармана.
— Почему вы сомневаетесь? — уточнила Кензи Мун враждебно. Ей не нравится инспектор, понял Вуд. И это громадная ошибка с ее стороны, хоть тот и не обладает свойством нравиться.
— Инспектор Дьюхарст делает свою работу, — поспешил вставить Бейкер. — Мисс Мун, вернемся к вашему рассказу. Итак, что вы делали после кражи до того, как нашли труп мистера… э-э… инспектор, как его там звали?
— Энтони Блер, — выплюнул инспектор. — Бейкер, ваше время заканчивается. Следствие оставьте уполномоченным лицам.
— Да-да, — с готовностью согласился Вуд Бейкер. В противостоянии главное — сохранять мнимую покорность, — итак, мисс Мун…
Но мисс Мун не слушала вопрос.
— Как вы сказали, его звали?.. — повторила она почему-то с трудом.
— Энтони Блер, — повторил инспектор Дьюхарст, хмуря лоб сосредоточенно. Где здесь жизненно важная деталь?
Кензи Мун молниеносно выхватила из его рук собственный ридикюль и начала в нем судорожно копаться.
— Эй! — воскликнул инспектор, собираясь отнять, но Вуд Бейкер отвел его руку с молчаливым знаком. Кензи Мун сейчас все объяснит сама. Не просто так она столь лихорадочно роется в недрах перепачканной кровью сумки. Причитая что-то об украденных фунтах.
Девушка выудила вскрытый конверт и вытащила из него письмо, небрежным тычком возвращая в руки инспектора ридикюль. Пробежала его глазами, вчиталась в определенную строчку и глухо застонала, прикрывая ладонью глаза. Протянула листок мужчинам; Вуд Бейкер выхватил его первым.