- Это насчет Бретта, да? - пристроилась несносная Дороти его за плечом.
- Колин... - начала Кензи несмело, но инспектор ее прервал:
- А вы помолчите, Кензи, а то тоже там окажетесь - на данный момент я за себя не отвечаю. Леди Блер, оправдывайте свой титул, пожалуйста.
"Повторная тщательная проверка показала, что Александр Бретт не въезжал на континент, билет и бронь отеля не были использованы".
- Ого! - воскликнула Дора прямо ему в ухо.
Так, что он почти и не услыхал деликатного кашля констебля - оглох. И подумал - а что, если это все Бретт?..
- А, так я теперь не буду леди, наверное. Кензи будет моим опекуном.
- Дора... - Мун одернула девчонку в трауре и что-то ей тихо поясняла.
А Дьюхарст тем временем остановил полисменов, что уводили Дидье и Джонса.
- Постойте... Джек, а Александра Бретта случайно не было в тот вечер в "Паризьен"?
Джек Джонс был и рад выслужиться - мало ли. Лучезарно улыбаясь, закивал.
- Был.
- Еще с полудня, - влез и Дидье с неожиданными признаниями.
Черт! Дуракам туда и дорога.
- В камеру!
- Инспектор! - взвыли оба.
- Нет, погодите, ребята... А выходил?
Джонс замигал глазами, словно думая, какой ответ для него будет лучше. Дидье осторожно спросил:
- К-кто?...
- Бретт! Александр который!
Кензи коснулась его плеча, а констебль кашлянул еще раз.
- Что еще? - раздраженно рявкнул инспектор.
- Тут... караульный доставил срочное послание из "Паризьен".
- Так о срочных посланиях и докладывать сразу надо! На то и срочные!
Пока Дьюхарст испепелял поникших арестованных взглядом и раздраженно разворачивал записку, Дороти дождалась решающего момента и с выражением прочитала роковые строки на весь кабинет:
- "На чердаке обнаружен труп девушки, конверт, ведро с пеплом и розовыми лепестками и послание от "розового убийцы". Ого! Еще труп?!
Инспектор так и подпрыгнул на месте. Впрочем, остальные свидетели происходящего тоже пришли в абсолютную растерянность.
А Жиль Дидье на пороге и вовсе едва не свалился в обморок. Хотел закрыть лицо руками, но те были связаны.
- Розовые лепестки и пепел?! Это что-то новое! И послание? От самого розового убийцы?! - продолжала изливать восторги Дора.
- А еще, - материализовался безжалостный Дятел со своего диванчика, - у Александра Бретта в саду цветут белые розы. Я как раз оттуда, и дома его нет. Дора, а ты успокойся - нехорошо так радоваться. Человек умер, - и он потрепал надувшую губки девочку по плечу.
Кензи Мун отпустила репортеру благодарный взгляд.
- Значит, Бретт... И не только с желтыми розами, но и белыми?.. А пепел, вероятно - это рукопись... Боже, Колин, неужели убитая - Лорелея Блейк?!
Инспектор очень жалел, что не носит с собой пузырек валерианы.
- Что за послание?
Констебль смущенно пожал плечами и покрутил ус.
- Вилли с ночи дежурил, говорит - утром слышал шум какой на втором этаже, но не мог покинуть пост. Как смена пришла, так сразу и заглянул. В мансардной комнатке. Хотел лично доложить, да боялся, что...
- И правильно боялся, - процедил инспектор гневно. - Давай его сюда!
- Но сначала - напомню - что мсье Дидье освобожден от подозрений, - подала громкий голос Кензи. - Как и мистер Джонс.
Джек встрепенулся радостно, француз же по-прежнему пребывал в мире причитаний и сожалений.
- Кензи, - медленно, но угрожающе проговорил инспектор, - выйди, пожалуйста. Невеста моя дорогая.
И улыбнулся так, что у Кензи поджилки затряслись. От удивления, что инспектор так умеет, она даже забыла испугаться.
- Любимый, - потому поддержала она игру, - я о твоей карьере пекусь. Не совершай глупостей. Ты ведь понимаешь - они невиновны. Вот освободишь их - тогда и выйду.
Дьюхарст развернулся к Мун всем корпусом и расплылся улыбкой, которая прошибла Вуда на ледяной пот:
- Милая, задерживают людей не только чтобы повесить. Но и до выяснения обстоятельств. А эти двое, - он бросил многообещающий взгляд съежившимся врунам, - слишком много обстоятельств скрывали от органов правопорядка, чтобы это прошло для них бесследно. И смерть очередной девушки - целиком на вашей совести. Говорите, Вуд, у Бретта белые розы в саду?
Бейкер с трудом взял себя в руки и сглотнул, пытаясь обрести достоинство. Кивнул.
- Да, и...
- А разве во всем Лондоне только у Александра Бретта в саду растут белые розы?! - рявкнул инспектор. - Всем покинуть мой кабинет! Немедленно!
* * *
- Кензи, но...
На звонкий протест Дороти невольно вытянули шеи все пассажиры омнибуса, а дама в шляпе с невероятно большими полями, с которой столкнулась Кензи, еще и неодобрительно вздохнула, подвигаясь на обитой кожей скамье. Дороти обреченно заерзала между дамой и Кензи, всем своим видом выражала неудовольствие.