Выбрать главу

- По рукам, - понурившись, принял условия карлика варвар.

Радостно громыхнув дверью, Гротби наново помчался к лестнице. В отдалении опять завизжала служанка.

Тем временем бывший наемник развернул перед очухавшимся после гномьей затрещины счетоводом чистый свиток и сунул между пальцев перо.

- Пиши, - властно повелел Лорго.

- Что писать? - поднял брови фритониец.

- Именем Его Величества Робина Третьего я, королевский казначей Стефан Мартино, приказываю в течение одного года, починая с сегодняшнего дня, не взимать податей со всех торговцев, добросовестно платящих взносы в Лорданийскую торговую гильдию. С оной гильдии наказываю также никаких пошлин не взыскивать, - расправив плечи, будто зачитывающий собственный эдикт король, продиктовал бывший наемник.

- Что вы делаете, Лорго? - с неодобрением вопросил Ла Готье.

- Спасаю тебя и почтенного милорда казначея от загребущих лап инквизиции, - охотно пояснил варвар.

- Каким же это образом? - наморщил лоб ромбариец.

- Я и мои товарищи сохраним втайне все случившееся сегодня, только ежели сеньор Мартино подпишет предложенный мной указ, - заговорщически понизил голос бывший наемник.

- Это вымогательство, Лорго, - не слишком уверенно возмутился начальник городской стражи. - К тому же ни я, ни господин Мартино не совершали никаких преступлений и не имеем никакого отношения к эльфам, о которых глаголете вы.

- Буде милорд казначей отказывается составлять указ, я извещу святой клир о его родстве с эльфийской колдуньей и их сношениях с даркландцем, скрывавшимся под личиной епископа Дель Бенедикто. Епископ Сарнский Николас, мой хороший знакомец, непременно прислушается к моим речам, - глава торговой гильдии говорил нарочито спокойно, даже безразлично, но явственная угроза полнила каждое его слово.

Их затягивавшиеся прения прервал чудовищной силы грохот. Дом содрогнулся, точно по нему саданули исполинским молотом. Пол заходил ходуном. Не удержавшийся Лорго завалился под стол, торговец плюхнулся на спину, вдребезги разбив стоявшую в углу высокую вазу. Почтенные господа Мартино и Ла Готье сверзились с опрокинувшихся стульев. На ногах остались стоять только Ричард и низкорослый Хилмо.

По потолку и стенам зазмеились трещины. Сверху снежными хлопьями посыпались белила.

- Энто что еще такое?! - несмотря на то, что шум уже стих, Хилмо орал во весь голос.

- Хоррумская селитра, - покряхтев, откликнулся торговец.

- Так какого эльфа ты дал ее энтому остолопу?! - рыжий карлик придвинул обрамленное густой бородой лицо к физиономии медленно поднимавшегося толстяка.

- Не плюйся, гном, - Бо Хартсон с брезгливой гримасой обтер ладонью губы и щеки.

- А ты не раздавай опасные артефакты вороватым болванам! - продолжил яриться Хилмо, но толстяк отвернулся, всем своим видом показывая, что не желает вступать в очередную перепалку.

- Куда?! - прикрикнул Лорго, ухватив за загривок поползшего к валявшемуся в углу клинку Ла Готье.

- Никуда... - промямлил ромбариец, извиваясь, точно змея, в тщетных попытках высвободиться из железной хватки варвара.

- Ричард, посади казначея на место, - распорядился бывший наемник.

Впрочем, никаких действий от главы гильдии воров не потребовалось. Стефан Мартино, ошалело хлопая выпученными глазами, без посторонней помощи водрузился на стул.

- Вернемся к делу, - Лорго собрал в стопку рассыпавшиеся по столу желтые листы.

Однако продолжить им не дал, могучий удар в дверь. И так уже висевшее на единственной петле дощатое полотно отлетело в сторону. На пороге возник с ног до головы покрытый копотью Гротби. Опаленная борода карлика свернулась кольцами.

- Там дракон! Я его... бум... бумнул! - выпалил недомерок, раскинув руки широким полукругом.

- Какой еще дракон?! - последовательно задали один и тот же вопрос Хилмо, Лорго и Бо Хартсон.

- Золотой, - пояснил Гротби.

- Ты что, ворюга, пива прокисшего перепил? Откудова здесь дракон? - накинулся на сородича рыжий карлик.

- Не ведаю, откудова, - окрысился чернявый коротышка. - Был дракон, а я его бумнул!

- Я тебя сейчас бумну, недоумок, - Хилмо с грозным видом подтянул кожаные рукавицы и сжал кулаки.

- У Виттории в опочивальне есть статуя, - паче чаяния заговорил казначей. - Бестия, чем-то напоминающая дракона.

- Ага, да вы тут значит драконопоклонники! - ткнул пальцем в счетовода Гротби, верно, надоумивая рудобородого собрата, кого здесь надлежит отмутузить.

- Между прочим, почтенный Гротби возможно спас нас, - важно вздернув подбородок, молвил Бо Хартсон. - Многие колдуны держат у себя големов. Тот же мастер Хамсар однажды предлагал мне приобрести парочку.

- Големов? - не понимающе нахмурился бывший наемник.

- Ты что ж, Лорго, дурак? Про големов никогда не слыхивал? - тотчас высмеял варвара карамазый недомерок. - Энто такие конструкты, коих поганые колдуны из всякого хлама мастерят и на добропорядочных гномов натравливают.

- Энто ты себя, что ли добропорядочным мнишь, охламон? - вознегодовал Хилмо.

- Големы - отличные охранники, кормить их ненадобно, стоят себе на одном месте, пока вороги не нагрянут, - разоткровенничался Бо Хартсон. - Я бы прикупил себе одного, да таскать их по трактам, право, несподручно. А брать ведь надо обязательно каменного, деревянного-то любые голодранцы сожгут али топорами порубят.

Возможно, Лорго и дальше бы пытливо слушал разглагольствования торговца, а гномы наконец бы сшиблись в схватке, но внезапно срединная часть потолка жалобно заскрипела и с треском обвалилась, обнажив острые зубья сломанных балок. Из образовавшейся дыры повалил густой черный дым.

- Не хочу прослыть боягузом, но, чудиться мне, отсюда надлежит сматываться, - озвучил мысли большинства находившихся в комнате торговец.

Не мешкая, они затрусили к выходу. Заботливый хозяин Стефан Мартино подхватил и поволок за собой сидевшего у дверей трапезной челядина с разбитым лбом.

На улице их встретила толпа слуг и солдат казначея. Дворовый люд увлеченно таращился на поднимающийся из разъятой кровли дымовой султан. Никто из собравшихся не изъявлял желания войти внутрь здания, дабы вытащить оттуда ненаглядного господина.

- Думаю, нам здесь более делать нечего, - сказал торговец, с неудовольствием оглядев развороченную крышу счетоводова жилища.

- Уже набедокурили по самое не могу, - согласился Хилмо и указал на Гротби. - И все из-за него.

- Энто из-за тебя, морда рыжая, - не остался в долгу гном-вор.

- Пойдемте отсюда, - предложил Лорго, увидев как Стефан Мартино проворно затерялся среди своих прислужников. - С казначеем я разберусь позже.

На следующее утро торговец Бо Хартсон, Готрик Тихий из клана Совы и гном Хилмо, сын Килто тепло распрощавшись со своими новыми знакомцами Лорго, сыном Кистара и сэром Ричардом Блэком, отправились в путь. Ныне они неторопливо шагали по Южному тракту.

- Послушай, гноме, - обратился толстяк к карлику. - Почто ты меня преследуешь? Не давеча как вчера я освободил тебя от службы и попросил идти, куда пожелаешь.

- Мож, ты и освободил, - с вызовом бросил коротышка. - Дык Готрик днесь с утреца нанял меня себе в охранители.

- Ах, вот как! - сузил глаза торговец. - Готрик, приказываю тебе взять вон ту глыбу, - Бо Хартсон указал на стоящий подле дороги валун размером с крупного медведя, - и тащить ее до самого Халима.

- Я не подниму эку тяжесть, - следопыт даже не взглянул на камень.

- Тогда пусть ее волочет твой слуга, - невозмутимо, точно не сомневающийся в беспрекословном исполнении любой своей прихоти правитель, пожал плечами Бо Хартсон.

- Он - телохранитель, а - не батрак. Я не могу поручить ему нести что-либо, - по обыкновению бесстрастно пояснил Готрик.

- Значит, он совершенно бесполезен, и я прошу тебя изгнать его, - торговец остановился и для пущей выразительности топнул ногой, подняв в воздух облачко дорожной пыли.