Глава 32
Эдуард вопил у нас в наушниках:
- Анита, Бернардо! Будь оно все проклято!
- Мы тут, - отозвалась я.
- Мы в порядке, - добавил Бернардо.
- Что произошло?
- Первое помещение - бокс, звукоизоляция и полное блокирование радиоволн. Пришлось сыграть в двадцать вопросов, прежде чем нам позволили пройти дальше. - Я осматривалась вокруг, пока говорила. Мы были в гостиной, обыкновенной гостиной. Она была белой и изящной, с удивительной панорамой Лас-Вегаса за окнами. Она была обставлена огромными белыми диванами с кремовыми и серебристыми подушками. А маленькие подушечки даже имели золотистые искорки. Журнальный столик посреди диванчиков был из стекла и серебристого металла. Я поняла, что все это напоминает увеличенную копию гостиной Жан-Клода. Но при этом я не чувствовала себя, как дома. Скорее все это меня напрягало.
- Люди, поговорите со мной, - взмолился Эдуард у меня в ухе.
- Мы в гостиной, - сказала я.
- С прекрасным видом, - добавил Бернардо.
- Спасибо, - поблагодарил Рик. Он прошел в прихожую, которая имелась с другой стороны комнаты. Но прежде, чем он успел туда войти, оттуда появилась Ава. Они тихонько перебросились парой фраз, потом она вошла в комнату, и Рик вернулся назад, исчезнув за дверью небольшой прихожей. Это напоминало смену караула.
Я крикнула вдогонку Рику и Аве:
- Где Криспин?
- В безопасности, - ответила Ава, - даю слово. Мы только хотим поговорить с вами в течение нескольких минут в его отсутствии.
- Снова тесты? - Спросил Бернардо.
- Не совсем.
- Ава, - обратилась я, скорее, чтобы Эдуард понимал, кто тут у нас, - когда мы сможем побеседовать с Чанг-Вивианой?
- Рик сообщит ей, что вы ему сказали в комнате снаружи. Тогда она либо выйдет сама, чтобы вас поприветствовать, либо мы проводим вас к ней.
- Кто это решает? - Спросила я.
- Чанг-Виви.
- Когда к нам присоединится Криспин?
- Когда Чанг-Виви позволит ему это.
- Она - королева, - проговорила я и постаралась сдержать сарказм в голосе. Вероятно, мне это не удалось.
- Именно, - бросила Ава. - Не желаете ли присесть?
Мы с Бернардо обменялись взглядами. Он пожал плечами.
- Конечно, - проговорила я.
Мы уселись по разным углам диванчика. Ни один из нас не сидел спиной к двери, к тому же эта дислокация давала нам максимальный обзор окружающей обстановки. Мы сели так, не сговариваясь. Бернардо смотрел на меня, когда мы усаживались на мягкий диван, и я ответила на его взгляд. Он выдал легкую улыбку, не флирт, но такую, чтобы я поняла, что у нас поделена территория.
- Чай, кофе, может, воду? - Спросила Ава.
- Кофе было бы просто прекрасно, - отозвалась я.
- Воду, если она в бутылке.
- Конечно.
Она оставила нас одних в этой огромной, бледной комнате с лучами ласвегасского солнца, падающими на противоположную окнам стену. Даже с работающим кондиционером мы могли ощущать, насколько высока температура вне этой комнаты, будто она была чем-то живым и зловредным.
- Почему именно бутилированную воду? - Спросила я.
- Потому что когда путешествуешь, непривычная вода на новом месте - самая частая причина болезней. Предпочитай воду в бутылках и сможешь есть практически что угодно.
- В этом есть смысл, как мне кажется.
Бернардо начал описывать комнату в микрофон. Где окна, рельеф-план, включая расположение дверей и всех выходов.
- Хочешь что-нибудь добавить к этому, Анита? - Спросил Эдуард в моем ухе.
- Нет. Он рассказал обо всем, что вижу я.
- Спасибо, - проговорил Бернардо.
- Пожалуйста, - отозвалась я.
Звук, напоминающий недовольное фырканье, раздался в наушниках.
- Мне жаль, что ты не можешь быть здесь, с нами, большой парень, - заметил Бернардо.
- Да уж, - это было всё, что он сказал, хотя хватило и этого, чтобы я вздрогнула, причем неприятно, нервозно.
- Что ты в действительности испытываешь к Отто? - Спросил Бернардо.
Я смерила его раздражённым взглядом.
- О, прекрасно, можно подумать, я буду обсуждать своё отношение к прочим членам команды на открытой волне.
Он усмехнулся.
- Я должен был попытаться.
- Зачем?
Каков бы ни был его ответ, я его так и не услышала, потому что Ава вернулась к нам. Рик был вместе с нею, как и Домино. Мы с Бернардо оба встали.
- Чанг-Виви Клана Белых Тигров! - Торжественно произнесла Ава.
Двери в конце прихожей за спинами тигров отворились. Чанг-Виви шагнула в дверь, держа под руку Криспина. Она была выше меня, потому что ее голова была чуть выше его плеча, но затем я увидела её каблуки, и мне пришлось внести поправки в первоначальное мнение. Четырехдюймовые шпильки (высота чуть больше десяти сантиметров – прим. переводчика), и вот я уже снова сомневаюсь, какого она на самом деле роста. Но в других вещах я была уверена.
Белые волосы спадали до талии прекрасными волнами. Она использовала косметику, подчёркивающую бледную совершенную голубизну ее тигриных глаз на человеческом лице. Ее глаза были немного раскосые, и в структуре костей было кое-что. Будто ее лицо указывало на древние китайские корни её предков. Но, судя по тому, что я успела узнать несколько месяцев назад, белые тигры были вынуждены бежать из Китая много столетий назад во времена Императора Кин Ши Хуанга (Кин Ши Хуанг, 259 – 210 гг. до н.э. - первый император объединенного Китая – прим. переводчика). Он видел во всех представителях сверхъестественного угрозу собственной власти, потому убивал без проволочек. Вертигры сбежали в другие страны и были вынуждены вступать в браки вне своей расы, так что большинство из них внешне были похожи на представителей той страны, в которую бежали.
Было нечто экзотичное в Вивиане, и хотя ее глаза и волосы были похожи на Криспина, всё же последний смотрелся более органично. Если заменить его тигриные глаза на человеческие, он бы чувствовал себя в своей тарелке в любом баре или ночном клубе субботним вечером. Чанг-Виви выделялась где угодно, будто ее аура была чем-то таким, что просто невозможно скрыть.
На ней было белое платье с длинными шелковыми рукавами и треугольным вырезом, оттеняя белоснежную грудь. Пояс подчёркивал, насколько тонкой была её талия, и насколько соблазнительным было её тело в целом. Она выросла в те времена, когда быть чересчур худой было не модно, и выглядела она роскошно. Это было единственное слово, которое я могла для нее подобрать. Она была чувственна.
Кто-то коснулся моей руки, и это был Бернардо. Я уставилась на него в изумлении.
- Ты в порядке? - Спросил он.
Я кивнула, но вынуждена была сделать судорожный вздох. Зашибись, она воздействовала на меня силой, будто вампир, но дело было не в зрительном контакте. Как будто сама её сущность манила меня. И снова зашибись.
Я снова позвала волчицу, но белая тигрица зарычала на нее. Я не хотела, чтобы звери во мне начали выяснять отношения. Во-первых, это больно – чертовски больно. Во-вторых, я не хотела, чтобы тигры знали, что я не совсем контролирую своих зверей.
Я позволила волчице скользнуть обратно в темноту. Она оставила меня наедине с белой тигрицей, вышагивающей во мне, и она не собиралась мне помогать бороться с обаянием белой королевы.
- Я - Вивиана, жена Максимилиана, Мастера Вампиров Города Лас-Вегас, штат Невада.
Бернардо снова коснулся моей руки, и я кивнула.
- Я - Анита Блейк, - я запнулась, - девушка Жан-Клода, Мастера Вампиров Города Сент-Луис, штат Миссури, и Американский Маршал.
- Ава говорила мне, что ты здесь с личным визитом.
-Верно, но я хочу спросить о преступлении, которое мы здесь расследуем. Его раскрытие будет выгодно как вашим, так и простым смертным.
- Ты приехала сюда, чтобы навестить меня, Анита, или чтобы допросить меня, как маршал?