Выбрать главу

     И мы должны таким, каков он есть,

     Его терпеть; быть может, в добрый час

     Делить его восторги с наслажденьем,

     Как выигрыш нечаянный, а впрочем,

     Каким однажды он на свет родился,

     Его оставить жить и умереть.

     Могу ль узнать Альфонса твердый дух?

     Узнать того, кто верно охраняет

     Своих друзей, непримирим к врагам?

     Я только узнаю мое несчастье.

     Да, это жребий мой, чтоб для меня

     Менялся каждый, - кто для всех других

     Неколебимо верен, изменялся

     Мгновенно от дыханья ветерка.

     Иль человека этого приход

     Мою судьбу мгновенно не разрушил?

     Не он ли зданье счастья моего

     С его основ глубоких опрокинул?

     Ужель мне нынче это испытать?

     Как все ко мне теснились, так теперь

     Все бросили меня; как раньше каждый

     Стремился жадно мною завладеть,

     Так все меня отталкивают прочь,

     И почему? Ужели он один

     Меня лишил любви и уваженья,

     Которыми я щедро обладал?

     Все от меня бежит. И ты! И ты!

     Уходишь ты, любимая княжна!

     Она мне в эти скорбные часы

     Не подала расположенья знак.

     Того ли заслужил я? Так привыкла

     Моя душа пред ней благоговеть,

     Когда я слышал голос, наполнявший

     Невыразимым чувством грудь мою!

     Когда ее я видел, ясный свет

     Темнел в глазах, влекли неудержимо

     Меня к себе ее глаза, уста,

     Колени подгибались, собирал

     Я силы духа все, чтоб не упасть

     К ее ногам, и это опьяненье

     Едва я мог рассеять. Но теперь

     Будь крепким, сердце! Ты, мой ясный ум,

     Не дай себя туманить! И она!

     Я говорю, и сам едва я верю.

     Я верю и хотел бы умолчать.

     Да, и она! Прости ее, но правды

     Не закрывай: да, и она, она!

     О, это слово я б не произнес,

     Пока во мне дыханье веры живо.

     Да, это слово - приговор судьбы,

     На гробовой доске моих мучений

     Ее рукой иссеченный в конце.

     Мои враги окрепли в первый раз,

     И силу я навеки потерял.

     Как воевать, когда средь вражьей рати

     Стоит она? Откуда взять терпенья,

     Когда она мне не подаст руки

     И взор ее моя мольба не встретит?

     Об этом думал я и говорил,

     И это оправдалось слишком скоро!

     И прежде чем отчаянье когтями

     Тебе на части душу разорвет,

     Оплакивай лишь горький жребий свой

     И только повторяй: да, и она!

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

      САД

      А л ь ф о н с. А н т о н и о.

        А н т о н и о

     Вторично по желанью твоему

     Я Тассо посетил, я - от него.

     Настойчиво его я убеждал,

     Но он не оставляет прежних мыслей

     И страстно просит, чтоб уехать в Рим

     Ты на короткий срок ему позволил.

        А л ь ф о н с

     Досадно мне тебе сознаться в этом,

     Но лучше это мне тебе сказать,

     Чем скрытностью усиливать досаду.

     Он хочет ехать - хорошо, его

     Я не держу, он хочет в Рим - пускай!

     Но только 6 у меня его не взял

     Лукавый Медичи или Гонзага!

     Что сделало Италию великой,

     За что сосед с своим соседом спорит,

     Есть обладанье лучшими людьми.

     Вождем без войска кажется мне князь,

     Который не собрал к себе таланты,

     И кто не внемлет голосу поэтов,

     Тот только варвар, кем бы ни был он.

     Я этого нашел, избрал себе,

     И я горжусь им, как моим слугой.

     И раз я много сделал для него,

     Fro утратить было бы мне больно.

        А н т о н и о

     В смущенье я, ведь все ж лежит на мне

     Вина за то, что нынче здесь случилось,

     В моем грехе признаться я хочу,

     И дело милости твоей - простить,

     Но если бы ты думал, что не все

     Использовал я средства к примиренью,

     Я был бы безутешен. О, скажи

     Мне ласковое слово, чтоб я снова

     Пришел в себя и доверял себе!

        А л ь ф о н с

     Антонио, ты можешь быть спокоен,

     Я здесь не нахожу твоей вины,

     Я знаю хорошо его характер

     И слишком знаю то, что сделал я,

     Как пощадил его, как все забыл,

     Что от него, по правде говоря,

     Я мог бы требовать. Ведь человек

     Господствует над многим, дух его

     Ни времени, ни горю не подвластен.

        А н т о н и о