Выбрать главу
Король
В мой тайный сад. Вернусь я завтра и найду.
Маркиз
Ее — в саду?
Король
О да. Хозяин я в саду!
Маркиз
А ключ?
Король
(подходит к шкафчику и выдвигает ящик)
Вот ключ. Их два. Я строго воспрещаю Входить в мой тайный сад.
(Вынимает ключи и один из них дает маркизу.)
Один тебе вручаю.
(Кладет другой ключ обратно в ящик и задвигает его.)

Гучо за спиной отвернувшегося короля ползком пробирается к шкафчику; снова открывает ящик и берет ключ, только что положенный туда королем.

Гучо
(в сторону)
А я тем временем беру себе другой.
(Снова задвигает ящик и засовывает ключ в карман.)
Король
Всесилен ты, монах! Я под твоей пятой! Посмотрим — кто кого! И убедитесь все вы…
Голос привратника
(доносится снаружи, возвещая)
Ее величество Кастильи королева.

Входит королева в одеянии, сплошь расшитом черным стеклярусом, с королевской тиарой на голове. Она низко приседает перед королем, который низко ей кланяется, не снимая шляпы. Затем королева направляется к креслу, стоящему у конца стола, садится и остается неподвижной, как бы ничего не видя и не слыша. У короля и королевы привешены к поясу четки.

Король
(тихо, маркизу)
Все дело в быстроте. О прочем думай сам. Иди и выполняй.

Входит герцог де Алава. Он направляется к королю.

Ну, что угодно вам?
Герцог де Алава
(кланяясь королю и королеве)
Посланцы от жидов, гонимых из Кастильи, Покорно просят вас, чтоб вы их допустили Пасть ниц пред вашими величествами.
Король
Что ж, Пускай войдут.

Герцог выходит.

(Тихо, маркизу)
А ты немедленно пойдешь В обитель Асунсьон.
Маркиз
(в сторону)
Мне и в другую надо!
Король
Иди!
Маркиз
Но…
Король
Что?
Маркиз
А вдруг узнает Торквемада?
Король
Монах? Но я — дракон, а он — червь земляной.
(Властно вскидывает голову.)

Маркиз кланяется и выходит в потайную дверь. Король садится в пустое кресло напротив королевы. Входят евреи.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Король, королева, евреи.

Из двери, находящейся в глубине, появляется испуганная оборванная толпа между двумя рядами пик и алебард. Это — посланцы евреев: мужчины, женщины, дети, у всех головы посыпаны пеплом, они в лохмотьях, босые, с веревками на шеях; некоторые, изуродованные пытками, ковыляют на костылях или ползут на культяпках; других, у которых выколоты глаза, ведут дети. Во главе процессии — великий раввин Моисей бен-Хабиб. У всех желтые повязки на изодранных одеждах. На некотором расстоянии от стола раввин останавливается и опускается на колени. Все остальные падают ниц. Старики бьются лбами об пол. Ни король, ни королева не смотрят на вошедших; их туманный и сосредоточенный взгляд скользит поверх голов евреев.

Моисей бен-Хабиб
(на коленях)
Владыка, правящий испанскою страной, И вы, владычица, о королева наша, Мы, вам покорные, мы, подданные ваши, Босые, с вервием на шее и дрожа, Вас просим, господин, и вас, о госпожа! Над нами смертный мрак! Сожгут сегодня многих. Изгонят жен, детей и стариков убогих. Господь всевидящий — свидетель; мы пришли, И наши стоны к вам возносим, короли! Декреты против нас вы нынче возгласили. Мы плачем. Прах отцов затрепетал в могиле. Задумчивость гробниц ваш приговор потряс. Сердечно преданы, мы почитаем вас. Мы в тесноте живем, мы замкнуты, послушны, Законы наши так просты и прямодушны, Что и ребенок их запишет без труда. А веселиться мы не смеем никогда, И облагают нас какой угодно данью. Нас топчат походя. Мы точно одеянье С убитого врага. И все ж хвалу поем! Но неужели есть необходимость в том, Чтоб, на руках неся дитя свое грудное, Быков, собак и коз гоня перед собою, Во все концы земли Израиль убегал, Народом кончил быть и лишь скитальцем стал? Не прикажите гнать нас копьями, мечами, И да отверзнет бог широко перед вами Врата прекрасные. Избавьте от беды! Теряем мы свои посевы и сады, Исчезло молоко у женщины кормящей… Ведь с самками живут и звери в дикой чаще, И птицы счастливы в гнезде среди ветвей, Имеет право лань кормить своих детей, Позвольте же и нам остаться в наших нищих, Почти невольничьих, ветшающих жилищах, Но близ родных могил, здесь, под стопой у вас, Слезами нашими покрытою сейчас. О скорбь! Отверженье! Скитанья и лишенья! Есть хлеб и воду пить нам дайте разрешенье— И процветания добьетесь для себя. О наши короли! Вас молим мы, скорбя,— К нам милость проявить и не карать нас вечным Злым одиночеством, блужданьем бесконечным. Оставьте небо нам, оставьте кров родной, Хоть горек, словно яд, хлеб, смоченный слезой; И если пепел мы, так ветром вы не будьте.