Выбрать главу

- Быстрее, скоро выходим - послышалось из-за двери.

Джек сложил книгу в мешок и вышел на площадку у фонтана.

Все воинство было собрано и ждало выхода.

- Держи - один из нейтер протянул Джеку узкую лепешку - в пути перекусишь.

Ритих, поднял руку, обращаясь к своим воинам.

- Идем шагом, обо всем подозрительном мне по цепочке - сафир пошел, махнув в сторону движения, и увлекая всех за собой.

- Эй, Фольран - Микыс подошел к Джеку - Ритих не захотел оставить меня здесь, поэтому идем шагом. Ты со мной, двигаемся до тринадцатого круга.

- Дойдешь? - жевал Джек лепешку, наполненную сочной травой.

- Дойду, стало лучше - показал туго перебинтованный живот Микыс - только если что, тебе придется прикрывать меня, пока братья не подоспеют.

- Договорились - проговорил Джек, проверяя перевязь лепестка - может, без братьев справлюсь.

- Посмотрим.

------

Расходясь полукругом, где было свободное пространство, или идя цепью друг за другом, на расстоянии пяти, шести шагов, двигался отряд сафира Ритиха, в сторону окраин Торлора.

Ничего подозрительного не происходило, в плоть до тринадцатого круга, в котором словно все вымерло. Не просто закрытые двери и ставни, за которыми схоронились предусмотрительные жители, а полностью безжизненные постройки, в панике покинутые или просто брошенные местным людом. Все почувствовали что-то недоброе в этих брошенных домах. Расстояние между нейтерами сократилось до вытянутой руки.

"Внимательней" - пришло по цепочке. Отряд крался, огибая одинокие строения, даже не заходя внутрь.

"Стоп"- снова пришло по цепочке.

Пока шли, Микыс объяснил Джеку значения жестов используемых в отряде.

Присев все замерли.

Микыс и Джек пробрались к Ритиху.

- Смотрите - подвинулся он, открывая взорам, подползшего наставника и Джека, заброшенный пустырь.

Много людей, словно одурманенные сидели, молча на корточках. Дети, женщины и старики. Ни одного взрослого мужчины не было в этой плотно сидящей массе людей, никак не меньше чем в двести человек. Нервные цепи Джека среагировали молниеносно, выхватив нож и оголив клинок, грань сна, на которой он стоял с начала пути, не давала времени на раздумья.

Джек увидел за людьми, Рыгача, почти такого же, как того что он разрушил.

Этот, уже полностью освоился и в новом теле и окружающем пространстве. Четко рассекая, очередную жертву, как умелый мясник, на разные части, он скидывал отсеченные руки, ноги, голову и вывалившуюся требуху из рассеченного тела в большую яму позади себя.

Сидящие люди, медленно двигались в его сторону, когда очередная жертва сама подходила к жуткому монстру.

"Где же Клагши" - Джек всматривался, все более уходя за грань сна, чтобы обнаружить создателей чудища. Снова обшарив все взглядом, он обратил внимание, на четыре фигуры в боевых доспехах, находящиеся почти прямо перед ним.

"Вот вы где" - конечно, выродкам не нужно было ни от кого прятаться, поэтому и плащей невидимок, которых искал Джек, на них и не было.

- Смотри, четыре спереди - прошептал на ухо, заворожено уставившемуся на Рыгача Микысу, Джек - я их встречал раньше, очень опасные.

Микыс кивнул, принимая сказанное, и передавая его Ритиху.

- Там у ямы, это Рыгач, к нему лучше не соваться. Убить очень сложно. Можно спутать ноги и попробовать связать. Заколоть точно не выйдет - выложил почти все, что знал Джек.

- Лучше отступить и подготовиться - пытался отговорить он, от намечавшейся бойни Микыса и внимательно слушающего Ритиха - нам с ними не справиться.

----

Мнение у сафира, было свое, последовал ряд команд-знаков и перегруппировавшиеся воины, приготовились к нападению. Микыс повернулся к Джеку

- Сафир спрашивает, что еще он должен знать перед атакой?

- Передай ему - прошептал Джек - что эти четверо могут исчезнуть, тогда нужно смотреть по следам, другого способа не знаю.

От сафира тотчас последовал ряд новых команд. Пока нейтеры совещались, Рыгач разделал еще троих.

- Надо его остановить - услышал Джек сказанное сафиром.

Шеренга воинов поднялась вслед за Ритихом, и молча, набирая скорость, ринулась на четверых Клагшей.

Четыре копья вылетело с безмолвно несшейся шеренги, и каждое нашло свою цель. Один клагш упал, увлекаемый инерцией тяжелого копья, остальные трое устояли на ногах. Острия копий не причинили им никакого вреда, соскользнув с замерцавших, в восприятии Джека, доспехов. Никакого испуга, перед набравшими скорость копейщиками, клагши не проявили, оружие появившееся в их руках нетерпеливо раскачивалось, ожидая волну нападавших.