- Как? - тихо спросил тот, смотря на медленно собирающегося в единого целого товарища.
- Сила не нашего источника. Она пульсирует странными скачками. Поймай тонкую нитку и жди пика, только не отпускай, тогда связь не теряется, как настроишься, почувствуешь.
Тройка замерла, пробуя на вкус открытое Измиром.
- Чужак на острие широкого клина. Видна грань, если ее переступить сила теряется. Там хамелеоны, но, если они перейдут эту грань, тут мы их и встретим. Все дружины нужны, им не устоять, если у нас будет сила.
Канпо разбил склянку и нарисовал свой иероглиф на такой же, как у Измира, дощечке.
- Ты уверен?
- Зови - получил он яростный ответ - иначе будет поздно.
Вторая молния прорезала темный небосвод. Отступив назад, Канпо ждал, пока Ленс вызовет свой ветвистый знак.
- Многие не увидят - Ленс смотрел на гаснущую вспышку - эта темнота поглощает свет.
Измир подобрал дощечки и сложил их вместе, соединив гранями.
- Давайте одновременно - позвал он своих друзей.
- Так проводника нет - Ленс показал на разбитые склянки и пожал плечами.
- Ничего, я знаю способ не хуже этого настоя - Измир быстро помочился на дощечки - теперь вместе.
Тройная молния прорезала небосвод, разнося весть об общем сборе.
- Настроились? - Измир ждал.
- Да - прозвучал стройный ответ на два голоса.
- Чувствую, что силы здесь больше - добавил Канпо, опуская окованное бревно на свое плечо.
- Идем резать хамелеонов - пританцовывая, взвыл Измир, предвкушая битву - знаете, кто идет за чужаком следом?
Выдержав паузу и не дождавшись никакой реакции, он покачал головой, не одобряя пассивности товарищей.
- За ним премудрый Ратом - широко улыбаясь, известил он.
- Поднятый? Удивился Канпо, что он там делает?
- Добивает. И мы идем на помощь чужаку. Ленс ты останешься, объяснишь, как настроиться под новую силу. Ждем тебя с дружинами.
- Хорошо - прозвучал четкий ответ - надеюсь, хамелеонов всем хватит.
- Насчет этого не беспокойся - усмехнулся Измир.
Войска собирались не так быстро, как хотелось. Дружина Измира и дружина Канпо прибыли не полным составом, только 60 и 80 воинов, дружина Ленса вообще запаздывала.
Решительные взгляды собравшихся воинов прожигали командиров насквозь, требуя битву. Ленс настроил их на пульсирующую силу, и теперь они рвались в бой, стремясь отомстить своим врагам. Элита разгромленного войска, ветераны, видавшие гибель своих товарищей и оставшиеся жить только для мести. Теперь они смотрели на Измира, отдающего приказы, с проскальзывающей пьянящей радостью в глазах. Они знали, что врагов во много раз больше и это их нисколько не волновало.
Ведущий отдает приказы, повелители исполняют. Выстроившись в боевой порядок, два сформированных Измиром крыла, быстрым шагом направились к чужаку, ведущему схватку, чтобы прикрыть его фланги. Канпо справа, Измир с лева. Дружина Ленса, когда подойдет, должна будет встать между ними позади чужака, осуществляя поддержку там, где она будет больше всего нужна. Так решил ведущий.
Схватившись, с появляющимися и исчезающими перед своими атаками врагами, Измир уже никак не влиял на ход битвы, отдав принятие решений бойцам, которым он доверял как себе. Появившаяся на поле боя Изида примкнула к Канпо, предварительно послав, в бушующую черноту, ветвистую молнию своего призыва. Смазанный вихрь уходящих в вероятности воинов встретил первую организованную волну хамелеонов.
---------------------------------------
Джек вошел в странный транс. Находясь одновременно и в пределе, и в своем теле, он чувствовал, что что-то меняется. С каждым шагом ему становилось все легче управлять вытягиваемой из холодного чертога силой. Его мышцы изменялись, возвращая потерянные рефлексы Лерка. Кошачья грация, с которой он начал двигаться, сбивала с толку нападавших. Перекатываясь из одного положения в другое, он смещался под немыслимыми углами, естественных движений бронированной кошки. Иногда ему удавалось, на доли мгновения, сформировать жемчужный жгут, просто собирая в правую ладонь упругое естество предела.
После этого перед ним не осталось равных.
Четверо впереди. Шаг вперед нырок под руку ближнему, молочный клинок, по касательной убирая сталь в сторону, рассекает плоть, срезая руку напавшего у самого плеча. Короткий шаг и Джек за спиной искалеченного воина встречает следующего, широким полукругом выброшенного снизу-вверх лезвия. Острие, на несколько сантиметров, входит в плоть, и внутренности нападавшего вываливаются из вспоротого живота. Джек смещается, встречая третьего хамелеона. Едва касаясь кисти руки, держащей короткий меч, он острейшей бритвой, молочного лезвия, срезает ее. Четвертый воин останавливается пойманный на противоходе. Белое лезвие прошило его насквозь, выйдя из спины. Не опасаясь падающего клинка третьего нападавшего, Джек впечатывает раскрытую ладонь правой руки ему прямо в грудь. Руку отбрасывает назад вместе с поглощенной душой воина. Зная, что ее ему не переварить, он отправляет ее к знаку Эль`раа и снова формирует жемчужный хлыст. Всего на пару мгновений он становиться длинной около трех метров. Этого хватает, чтобы скупым взмахом перерубить пополам вставшую у него на пути следующую четверку хамелеонов. Еще шаг. Воины меняют тактику, теперь они пытаются обойти его и напасть одновременно, стараясь единым ударом закончить схватку. Понимая, что что-то не так, они все равно растворяются за пару шагов от Джека, становясь невидимыми. Это не помогает, их враг реагирует так, будто их семейная тайна им разгадана. Но они продолжают и продолжают атаковать, надеясь на свое умение владения короткими мечами. Все просто. Джек видит их искры и всю систему каналов перенасыщенных яркой силой. Ему становится удобнее, когда тела хамелеонов исчезают, оставляя за собой яркий след. По интенсивности свечения перераспределения силы он может понять, куда двинется в следующее мгновение противник.