- Возьми нож - Джек понял, что Суркан говорит ему - там два в углу, один твой. И проваливай отсюда. А мы с уважаемым Наргизом переговорим о чачуэ.
- О, ты хочешь взять чачуэ? - было видно, что торговец остыл от внезапной вспышки подозрительности и очень заинтересовался.
- Сколько возьмешь? - потирая левую руку, уже торговец уводил Суркана от входа вглубь комнаты. Джек, подойдя к столу взял самый крайний нож и, развернувшись кивнул в сторону двери охраннику, тот молча посторонился, и чуть дернул рукой к сабле, когда он проходил мимо.
Еще раз, будешь смотреть прямо в глаза уважаемым людям, я тебя сам заколю, чтоб проблем потом не было. Никогда не смотри в глаза. Это признак неподчинения, неуважения, вроде как ты себя выше его, считаешь. У родовитых, прямой взгляд - это вызов на поединок. И как я удачно про чачуэ ему напомнил - в узкой сырой улочке Суркан отчитывал Джека.
- А если бы я не обещал привезти ему одну дрянь, да еще бы денег не взял заранее, тогда тебя бы Наргиз точно порешил. Прирезали бы тебя, а голову к воротам на кол, чтоб неповадно было всякой шушере к нему соваться. Чего молчишь и пялишься на меня? А? Я кому сейчас говорил, что нельзя так смотреть. Глаза опусти вниз и видом своим смирение выкажи тогда и проживешь подольше. Ты словно только сверху упал, глаза опусти, вот так. И не смотри на меня, как незнамо на кого, спасать больше не буду. Самому как бы ни загреметь в колодки, а тут ты еще. Ладно, пошли, нам еще на ночлег устраиваться. Идем в "Тихую заводь", отоспимся там и дальше двинем. А тебя Ромпуш, если снова за игрой в кости застану, отрублю руку и брошу там. Понял?
- Понял, понял - с усмешкой Ромпуш развел руками - тогда нас бесплатно неделю кормили в счет выигрыша, я же там снова всех обыграю.
- Я тебе обыграю, если поймают с твоими хитрыми костями, нас всех точно четвертуют. А сначала поразвлекаются. Видал я однажды, как одного такого же хитреца отделали, спать нормально только через месяц стал, все кошмары мучали. Забудь про кости и все. Давайте за мной и осторожнее. Лихих людей тут навалом. Мигом уши отрежут и в карман положат вместо кошелька, а ты и не заметишь.
Медленно словно украдкой, продвигался маленький отряд по узким улочкам, замирая от каждого шороха и шума.
- Ну, вот и добрались - Суркан стоял на пороге добротной хибары, над дверью которой, на торчащем из стены древке, висело намалеванное на рваной тряпке озеро. Шумели и горланили в "Тихой заводи" так, что впору было менять название на "Ревущий водопад". Суркан разгладил одежду, прибрал разметавшиеся волосы и гордо выпрямившись, шагнул в проем двери. Лушар и Ромпуш тоже попытались придать себе достойный вид, выбив пыль из одежды, и поспешили за предводителем. Джек незаметной тенью скользнул следом.
"Тихая заводь" была грязноватым кабаком с кучей народа с типом личностей, от постоянно озирающихся вороватых, до серьезных и на вид довольно опасных. Столы с лавками стояли в середине поперек помещения и по бокам вдоль стен. Когда Джек зашел, Суркан уже стоял возле стойки и о чем-то разговаривал с хозяином заведения, который периодически отвлекался и скупыми кивками отправлял помощников то к одному, то к другому столу. Ромпуш с Лушаром переминались с ноги на ногу неподалеку, чувствуя себя не в своей тарелке. Джек огляделся. Под потолком помещения горело как минимум двадцать свечей, отбрасывающих причудливые тени. От такого количества света он зажмурился. Немного размытая картинка появилась пред закрытыми глазами. Слева возле стойки на стене ярко светилась какая-то палка. Свет был слегка розоватый и пульсирующий. Окинув внутренним взором помещение, он увидел четыре тени, две прямо у входа, где он стоял, одну посередине и последнюю в правом углу, покрытые мерцающими пробегающими в хаотичном порядке голубыми искорками. Остальные посетители виделись, словно под глубоким слоем воды, замершими или двигающимися тенями. Наваждение спало, стоило только открыть глаза. Перед Джеком возникло лицо недовольного Суркана.
- Чего застыл? Пошли быстрее, еду нам в комнату принесут - Суркан, а за ним Лушар и Ромпуш, быстро прошагали к добротной лестнице, ведущей на второй этаж.
Тем временем Джек рассматривал то, что было светящейся палкой. На самом деле это оказался резной посох, повешенный крестом с другим посохом и являющийся элементом оформления зала. Такие же посохи висели и на других стенах, иногда перекрещиваясь и побегами какого-то растения.
- Так, а темные где? - Джек попробовал отыскать четырех личностей скрытых, как он подумал под замысловатым пологом. Странное дело, на тех местах, где он видел тени под мерцающими искорками, никого не было.
Поднявшись в комнату и перекусив довольно вкусными жареными овощами, Джек сразу повалился на указанный ему Сурканом топчан и провалился в глубокий сон.
Что-то не так! Джек проснулся резко, словно и не спал. Стены комнаты давили на него, не давая дышать. С ним творилось что-то странное, неодолимое желание поскорее убраться из временного пристанища тянуло в коридор словно канатом. Кое-как отодвинув засов, он выглянул в коридор, освещаемый парой свечей на стенах.
- Немного отпустило - подумал Джек и двинулся вперед по коридору. Половицы под ногами тихонько поскрипывали и, чтобы не нарушать звенящей тишины, он стал осторожно красться вдоль коридора. Тихий шум, словно жужжание мухи пытающейся выбраться из невидимой ловушки паука, то замирающей, то возникающий с новой силой. Только звук этот был за гранью слышимости, словно человек крадущийся по коридору научился слышать ультразвук. Дойдя до перил, он отшатнулся обратно, настолько диким показалось ему то, что он увидел. Внизу из человеческих тел была сложена замысловатая фигура, четыре квадрата каждый повернутый относительно другого градусов на двадцать. Создавали впечатление спирали, в центре которой две высокие фигуры в балахонах, подпоясанных широкими кожаными ремнями, вытворяли над лежащим посередине телом что-то непотребное. Один присел на корточки за головой, лежащего на спине, на вид добротно одетого человека, с широкой окладистой бородой. Второй, пинками подвинул бородачу руки в стороны, и плавным движением, лег прямо на него. Первый, положа руки на голову, без всякого сомнения жертве, погрузил большие пальцы в глаза бородачу выдавливая их. Короткая чуть слышная жужжащая фраза та же, что Джек слышал в коридоре и на лбу бородача проступил светящийся треугольник. Легким движением, сидящий за головой жертвы, жуткий тип разломил череп пополам, словно спелое яблоко. Не вынимая пальцев из глазниц, он прожужжал другую фразу, и тело бородача сначала начало истаивать и потом резко схлопнулось внутрь себя. Лежавший на теле бородача разбойник встал, подтянул за ногу из квадрата следующее тело и поменялся местами со своим товарищем. В это время два других убийцы, как две капли похожих на первых, принесли новое тело и положили его в образовавшийся пробел в квадратах. Действие, сопровождаемое тихим жужжанием, повторилось с пугающей быстротой. Только теперь Джек увидел, как моргнули квадраты, когда пальцы колдуна погрузились в глазницы жертве, как засветился треугольник, вспыхнувший на лбу еще живого человека, и как огонек, отделившийся от тела, когда треснул череп, всосался в геометрическую фигуру из неподвижных тел, направляясь куда-то глубоко вниз, и как маленькая частичка этого огонька досталась лежащему на жертве. Снова все повторилось, только актеры поменялись местами. Джек стряхнул оцепенение от действа, завораживающего своей нереальностью.
Так они всех тут перебьют, а потом и к нам поднимутся - почему то Джек был уверен, что даже если он каким-то образом сбежит, то эта четверка обязательно найдет его.
Попробовать разбудить остальных? - мысли заметались в его голове - по тому, как небрежно бросаются тела на пол, задача похоже не выплнима. Нужно ждать, когда они, закончив собирать тела внизу, поднимутся наверх. И тут напасть. Но сколько еще они людей погубят?
Хоть и не связывало ничего, припавшего к стене, Джека со здешними обитателями, но позволять вот так уничтожать посетителей "Тихой заводи", он не мог позволить. Не простил бы он себе малодушия и желания спрятаться поглубже, забиться в нору и ждать своей участи.