Выбрать главу

Торн

Картеры #2

Опубликовано Хлоей Уолш

Авторские права 2016 Хлои Уолш

Все права защищены. ©

Право Хлои Уолш быть указанной как Автор произведения было заявлено ею в соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах 2000 года.

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме, переплете или обложке, кроме той, в которой она опубликована, и без наложения аналогичного условия на последующего покупателя.

Эта электронная книга лицензирована только для вашего личного пользования. Эта электронная книга не может быть перепродана или передана другим лицам. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком, пожалуйста, купите дополнительный экземпляр для каждого читателя. Если вы читаете эту книгу и не купили ее, или она не была куплена только для вашего использования, то, пожалуйста, вернитесь к своему любимому продавцу и купите свой собственный экземпляр. Спасибо за уважение к упорному труду этого автора.

Вечность

Впервые опубликовано в феврале 2016 г.

Все права защищены. ©

Дизайн обложки: C&K Creations.

Редактор: Nouvelle Author Services

Форматирование: Elaine York/Allusion Graphics, LLC/Publishing & Book Formatting

www.allusiongraphics.com

Отказ от ответственности

Эта книга является художественным произведением. Все имена, персонажи, места и происшествия являются либо плодом воображения автора, либо используются в вымышленных целях. Любое сходство с событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, является случайным.

Автор признает, что все названия песен, тексты песен, названия фильмов, персонажи фильмов, статусы товарных знаков, бренды, упомянутые в этой книге, являются собственностью и принадлежат их соответствующим владельцам.

Хлоя Уолш никак не связана ни с одним из брендов, песен, музыкантов или художников, упомянутых в этой книге.

Примечание автора:

“Торн” — третий роман из серии “Картеры”, хотя многие персонажи взяты из сломанной серии, и некоторым читателям может понравиться читать полную историю.

Все предыдущие книги доступны на большинстве онлайн-платформ.

Chloe

Xox

Примечание переводчиков:

“Thorn” — переводится как “шип”, “колючка”, или “заноза”. Название книги “Торн”. Это прозвище главной героини, символизирующее её сложный и острый характер. Кроме того, первая буква "Т" перекликается с трёх других книг о данной паре.

Благодарность

Эта книга посвящается Джули Фелан — она же тетя.

За ее пожизненную поддержку, дружбу,

И непогрешимую веру в то, что я могу стать тем, кем захочу.

И, конечно, за ее чистую любовь ко всему, что связано с Кайлом Картером.

Я люблю тебя, тетя.

ПЕРЕВОД —

https://t.me/booksflcns

Отправлять файлы или выкладывать их в соц. сетях без отметки ЗАПРЕЩЕННО

Предисловие

Мужчина, который любил меня, был бойцом.

На его руках была кровь.

Он был опасен, коварен, и он называл меня своим Шипом — Торн.

Я была его силой и его слабостью в одном лице.

Его обучали — воспитывали — играть ключевую роль в преступном мире, созданном из насилия и разрушения.

Вопрос был в том, могла ли я любить его, несмотря на опасность, которую он представлял для моей жизни?

Могла ли я любить его, несмотря на опасность, которую он представлял для моей души?

ГЛАВА 1

Ноа

Семь лет спустя — Февраль

Тиган была в безопасности.

Я мог бы выдержать весь этот чертов мир, рушащийся вокруг меня, пока она была в безопасности — жива и дышала. С моей маленькой Торн все в порядке, и это делало весь этот чертов беспорядок стоящим.

Я знал, что мне грозит тюремное заключение из-за моей роли в карьере. Я знал, что меня посадят на некоторое время — до пяти лет за тяжкие телесные повреждения.

Три года, если я снова не облажаюсь, — заверил меня юрист Кайла в участке сегодня вечером. Это не звучало для меня так уж плохо. Черт, три приема пищи в день и долгий отдых казались раем для моего тела. Мне даже может повезти, и я заработаю собственную камеру.

Честно говоря, единственная причина, по которой я так спокойно с этим справлялся, была в том, что у меня была Тиган. Я не думал, что она понимает, как сильно я люблю ее сумасшедшую задницу. Эта девчонка была для меня всем, и я не говорил этого легкомысленно.

Она видела худшее во мне и любила меня несмотря на это.

Блять, она была готова остаться со мной, даже когда мы думали, что я убил Джерома Хави.

Господи, что эта девчонка сделала для меня сегодня вечером — вбежала в бар, стреляя из всех орудий.

Я никогда не думал, что мужское сердце может любить так сильно.

Это была безумная любовь.

Я никогда не думал, что у меня будет такая любовь.

Блять, весь мой мир сегодня вечером сгорел дотла. Я знал, что утром все будет совсем по-другому.

Теперь у меня была семья.

Кайл был моим братом, Ли была моей невесткой, а тройняшки и Хоуп — моими племянницей и племянниками.

Кайл выручил меня. Я вернулся на Тринадцатую улицу из-за этого парня и его большого чертового сердца. Я не мог обижаться на это.

К тому же, я знал, какое воспитание получил мой старший единокровный брат, и оно было не очень-то приятным. Этот человек сам себя сделал. Я мог только мечтать стать похожим на него однажды. Может, поэтому я всегда чувствовал себя так чертовски комфортно в доме Картеров?

Потому что я был одним из них.

Вот дерьмо...

Всего несколько часов назад я был единственным ребенком убитого бывшего заключенного и шизофреника-наркомана. А сейчас? Теперь у меня были братья и больше родственников, чем я когда-либо мог себе представить.

Я должен был бы сейчас потерять голову, но лекарства, проникающие в мой кровоток, держали меня в состоянии сильного седативного и чрезвычайно сонного состояния.

Мое тело было разорвано на части. Все болело. Моя спина, мое лицо, моя чертова грудь; черт, даже мой член пульсировал. Но я был жив, дышал и никого не убивал.

Боль душила мои чувства, мои ребра горели, как уксус, просачивающийся в открытую рану, но я знал, что сегодня ночью буду спать спокойно.