Выбрать главу

— Знаеш ли, мамо? Сложихме нещата в куфара, вече съм готов да тръгваме за Далас. В колко часа потегляме утре? Веднага щом станем, или първо трябва да закусим? Днес Джак ми позволи да пояздя един от конете. Държеше юздата и обикаляше с коня ограденото пасище, а аз седях на седлото, но ти не се плаши, защото се държах здраво, ама много здраво и не паднах. Сложихме в куфара и книжката с динозаврите. Вече се изкъпах и сега играем на „Не се сърди човече“.

Джак не знаеше какво от този словесен поток е разбрала Ана. Тя слезе от колата, приклекна и притисна до себе си момчето. После го гушна, изправи се и го притисна още по-силно. Дейвид обви крачета около кръста й и също я прегърна, като потупваше с мънички длани по гърба й.

Джак погледна над главицата му Ана в очите.

И разбра всичко.

Накрая Дейвид се задърпа и майка му го пусна на земята.

— Ядохме сладолед и Джак ми позволи да сипя отгоре шоколадовия сироп. Не разлях и капчица. Мога да ти сипя и на теб, мамо, знам как.

Тя му направи някакъв знак. Момченцето рече на Джак:

— Каза някой друг път. Била уморена.

— Ами тогава да я заведем вътре.

Докато вървяха към къщата, Джак се опита отново да срещне очите й, но тя избягваше да гледа в негова посока. В кухнята извади от хладилника кана с портокалов сок и си наля една чаша. Дейвид продължаваше да бърбори, без да спира.

— Познай какво вечеряхме, мамо! Хотдог. Джак нрави много вкусен хотдог. Ще ме научи и как се играе дама, за да изненадам дядо, когато той си дойде вкъщи.

Усмивката на Ана угасна. Тя побърза да се извърне и да занесе празната чаша в мивката.

— Знаеш ли, Дейвид? — подхвана Джак. — Според мен майка ти е уморена. За себе си съм сигурен, че съм капнал. Какво ще кажеш, дали да не си легнем? Хайде, заведи мама горе. А аз ще заключа, когато си тръгна.

— Колкото по-рано си легна, толкова по-рано ще стана, нали, Джак?

— Разбира се.

Дейвид пъхна ръчица в дланта на майка си.

— Ела, мамо! Ще те сложа да си легнеш!

Ана го помилва по бузката, но Дейвид като че ли не забеляза сълзите, блеснали в очите й.

— Лека нощ, Джак!

— И да се наспиш хубаво. До утре сутринта!

Джак събра лепкавите от сладоледа купички и ги сложи в миялната машина. Занесе в мокрото помещение няколкото мокри кърпи за съдове. Когато се върна, с изненада видя в кухнята и Ана.

Тя изглеждаше смазана и уморена. Изу си сандалите и разкопча колана. Гримът й се бе поразмазал, очите й бяха пълни със сълзи и бяха зачервени.

— Делри…

Младата жена кимна едва забележимо, после тръгна нечуто към едно от шкафчетата. Джак застана пред нея.

— Седни и ми кажи какво искаш.

Ана веднага се съгласи, явно беше съвсем изтощена. Седна на стола при кухненската маса и се пресегна да вземе бележника и химикалката.

— Какво искаш?

Тя посочи електрическия чайник, Джак го напълни вода и го включи. Сложи на масата чаша с чинийка и седна срещу Ана.

— Каза ли на Дейвид?

Младата жена поклати глава и направи знака за сън.

— Според мен си взела правилно решение. Ще му кажеш утре.

Тя му написа, че момчето ще е разочаровано, задето няма да отиде в увеселителния парк. Джак се усмихна тъжно.

— Дете, какво да го правиш!

Благодаря ти, че днес беше с него.

— Не го прави на въпрос.

Нямах представа, че ще се забавя толкова. Аз…

Джак се пресегна през масата и взе химикалката от безжизнените пръсти на Ана.

— Приятно ми е да съм с Дейвид. Беше ми хубаво да стоя с него. Радвам се, че помогнах.

Ана въздъхна.

Благодаря ти!

— За нищо — отвърна Джак и също въздъхна.

Иззвъня телефонът. Той го посочи и попита Ана дали да вдигне.

Да, ако обичаш.

— Ало!

— Господин Сойър ли е?

— Да.

— Обажда се Марджори Бейкър. Исках да видя дали Ана се е прибрала без произшествия.

— Дойде си преди малко.

— Как е?

— Много уморена.

— Ще й предадете ли нещо? Кажете й, че съм се свързала с директора на едно погребално бюро. Трябва да отидем при него в девет сутринта.

— Много мило от ваша страна, госпожо Бейкър.

— Това е най-малкото, което мога да направя. Имате ли подръка лист и молив?

Той записа информацията, после каза:

— Извинявайте, но стига да не ви затруднявам… Не искам да уморявам Ана още и да я карам да пише. Какво точно се случи? Доколкото разбрах, трябваше да закарат Делри в Далас и да му направят операция.

— Получи още един сърдечен удар. Не успяха да го спасят.

— Ясно — прошепна Джак, когато Марджори Бейкър завърши разказа си. — Благодаря! Ще предам съобщението на Ана.

— Кажете й че ако има нужда от нещо, да не се притеснява и да ми звъни.