Выбрать главу

— Блять! Они уже в городе. Мы опоздали… — раздосадованно рявкнула Дизз.

— Ничего, нагоним в джунглях. Всем готовиться к причалу! И поживее, джентльмены! Нам предстоит хорошая драчка!

Остатки сна покинули команду и, забегав по палубе, едва не врезаясь друг в друга, экипаж принялся исполнять приказ капитана.

— Сколько людей тебе понадобится? — спросил Ковальди, повернувшись к Дизз.

— Даже если Англхорн покинул корабль, он наверняка оставил кого-нибудь приглядывать за ним. Если наберётся хотя бы шесть человек, умело работающих саблей и пистолетом, будет просто отлично.

— Я пойду с вами, сеньорита! — воскликнул Бруно, крепко взявшись за рукоять шпаги.

— Буду рада сражаться бок о бок. Однако, если Коты нет на борту, дальше в джунгли мы пойдём своими силами. Лишь мы четверо, — строго сказала Дизз.

— Но сеньорита!

— У нас свои счёты с Англхорном. И, как мы выяснили, в джунглях опасность подстерегает даже самых доблестных и умелых бойцов. А рисковать вашими людьми мы не готовы. Не переживай, Бруно. У нас уже есть опыт в укрощении тропических опасностей. Мы не пропадём! — улыбнулась волчица, хлопнув волка по плечу.

— Как вам будет угодно, сеньорита… — опустил голову Бруно, от чего перо на его шляпе грустно согнулось крючком.

Порт очередного белокаменного городка постепенно приближался к носу корабля. Он не был богатым и заселённым, но отсюда уже виднелся широкий песчаный пляж по правую руку от порта. А за пляжем несколько длинных улочек с белыми двухэтажными домами и соломенными крышами. Несколько магазинов, небольшой рынок, таверна и бар у самого края пляжа. Этот портовый городок сразу напомнил Дизз о Джерси, где её когда-то подобрал Райан. И Венесуэла сразу заиграла родными красками…

Но, не отвлекаясь на ностальгию, Дизз проверила пистолет и саблю, готовясь к атаке. Корабль вошёл в порт, бросив якорь прямо напротив Ловца. На борту насчитывалось около пяти-шести матросов, уже заметивших на борту Флоренции своих врагов. Самого Англхорна по-прежнему не было видно, ровно как и Коты. А львы и волки уже схватились за оружие, приготовившись встречать врагов. Используя абордажные верёвки и мостки, команда Торрез с частью экипажа Ковальди перебрались на палубу Ловца.

Проникнув на корабль, Лео и Вольф наконец-то получили шанс проявить себя в бою. Лев мгновенно расправился с напавшим на него пиратом, ловко орудуя шпагой в правой руке, пока левая сложена за спиной. Его движения были отточены и грациозны, в то время как Вольф, напротив, двигался хаотично и непредсказуемо, словно язык пламени, извиваясь и кружась между беспомощных пиратов. Нож кукри скользил серебристыми бликами между тел врагов, оставляя глубокие порезы. Палубу в одночасье поглотил грохот выстрелов, металлический звон скрещённых клинков и характерный звук рассекаемой плоти. Оказалось, в трюме корабля поджидали ещё четверо пиратов Англхорна, но Дизз и Кову без труда расправились с этими мерзкими предателями. Как же давно бурый лев не держал в руках свой вереный меч, и как приятно было снова использовать его в деле. Но пришли они не за кровопролитием, а за чем-то куда более важным. Точнее, за кем-то…

Кову мощным ударом вынес дверцу люка, спускаясь глубже в трюм, пока Дизз осматривала каюты. Волчица забрала из своей комнаты оставленные под кроватью крюки и верёвку. Бруно с пиратами тем временем заглянул на кухню Ловца, забирая себе запасы провианта и алкоголя. Таща мешок с картошкой, молодой волк увидел в коридоре Дизз, цепляющую крюки на пояс.

— С врагами покончено, сеньорита! Но, боюсь, вашего друга мы так и не нашли.

— Ничего, они не могли далеко уйти. Лучше займитесь припасами, — сказала Дизз, после чего Бруно одобрительно кивнул и потащил провиант на корабль Ковальди.

Из люка наконец-то вылез Кову.

— Ну что? — сразу спросила волчица.

— Практически ничего. Но под лежанкой Коты я нашёл карту с переводом, и ещё вот это… — сказал лев, протягивая волчице записку.

Дизз внимательно вчиталась в текст на бумаге.

"Дорогие друзья, если вы это читаете…

ПОМОГИТЕ!

Надеюсь, вы найдёте эту записку и карту с переводом раньше, чем меня пустят в расход. Англхорн совсем озверел, когда увидел, что вы с Ковальди сели ему на хвост. Я слышал, как он бормочет всякую чушь у себя в каюте. Совсем ненормальный! Ладно, к делу. Надеюсь, успею дописать, прежде чем мы высадимся на берег. Англхорн отдал приказ пришвартоваться с концами. Дальше мы будем идти по земле весь остаток пути, через тропические леса, горы и болота до самого последнего храма. Вам придётся следовать моей карте с заметками и знакам, которые я буду вам оставлять. Ваша цель — Храм Воды где-то в скале за водопадом Анхель. Я был прав! Я знал, что следующий шаг будет там!

P.S. Простите, что вам пришлось жертвовать кровью. Я не был уверен и не хотел подводить всех.

P.P.S. Мы пришвартовались. Англхорн обежал весь город в поисках проводника или транспорта, но все отказываются вести нас туда. Говорят, что то место проклято. Классика. Однако я сказал, что проведу их сам и тем самым выбил для себя ещё немного времени. Теперь главное провести и вас тоже. Вам нужно добраться до деревни Дорадо. У меня нет других идей, как оставлять вам части своей одежды на пути. Надеюсь, вы сумеете найти меня. Англхорн с каждой минутой становится всё безумнее и страшнее. Не знаю, что будет со мной, когда мы доберёмся до храма… "

— Значит, деревня Дорадо и водопад Анхель. Хорошо, пойдём своими силами, а по пути будем высматривать его приметные шмотки. Вперёд! — проговорила Дизз, схватив Кову за руку и побежав наверх.

На палубе их уже поджидал нервный Лео, с трудом успокаиваемый Вольфом.

— Ну? Ну что там? — сразу спросил лев.

— На корабле его нет, мы опоздали. Он ведёт Англхорна к Храму Воды. Нужно скорее двигаться в деревню Дорадо. Кота говорит, что местные не проведут нас туда. Но мы будем идти своими силами, следуя его указателям.

— Хорошо. И куда нам? — спросил Вольф.

— Судя по карте, деревня находится к северу от города. Это где-то в той стороне и… ух, ёпт… — оборвался Кову, когда Лео стрелой пронесся мимо него и спрыгнул с корабля в порт, ринувшись через в город. — …вою мать! — закончил лев, ринувшись за рыжим французом.

Оставшиеся на палубе волки кратко переглянулись и мигом последовали за ними.

* * *

В городе действительно не было ни повозок, ни лошадей, а местные со страхом смотрели на очередных чужеземцев, из-под чьих ног волнами летел песок. Друзья быстро нагнали Лео, удерживая темп до самых джунглей. Тропическая влага, корни и повсеместная непроходимая зелень знатно замедлили ход команды, но ни за что не смогли бы их остановить. Перепрыгивая коряги, переплывая ручьи, прорубаясь через кусты, но не теряя рвения, неслись они по джунглям. Однако в один момент бойцы поняли, что сошли с изначальной тропы. Крутясь на месте в поисках пути, Кову уставился на карту, в то время как Лео кое-что заметил.

— Гляньте! — крикнул лев, подбежав к одному из деревьев.

На извивающейся зелёной ветви висел красный платок, некогда закрывавший шею Коты.

— Вот оно! Он говорил, что оставит нам часть одежды, как знак, — запыхаясь, сказал Кову.

— Но куда же дальше? — спросил Вольф, чуть не наступивший на подсказку, но вовремя остановленный Дизз.

— Туда! — сказала она, указывая на стрелку, выложенную из небольших камушков, прямо под веткой, на которой висел платок.

— Отлично. Молодец, братец! А теперь вперёд! — крикнул Лео, вновь ринувшись сквозь заросли.

Мышцы ног волчицы ныли сильнее, чем на тренировках Райана, а в груди как будто разожгли костёр, но ради друга она должна пересилить себя. Поэтому она убрала платок Коты в сумку и вместе с остальными помчалась вслед за Лео. По пути им пришлось повалить невысокое дерево, чтобы перейти через пропасть, деревянный мост над которой был кем-то разрублен. Кем? Ответ очевиден.

Однако, перебравшись на другой конец, они увидели пристёгнутый к лиане ремешок Коты с маленькой запиской в кожаном кармашке. Там было лишь одно предложение: "От моста влево по диагонали".