Выбрать главу

Хотя, честно говоря, я даже не был уверен, что это аллергия. Может, это просто проклятие какое-то? Или она случайно наложила на меня заклятие "Ягодный Шторм"? Но это уже совсем другая история.

Я остановился на полпути и задумался: а почему, собственно, перец так на меня действует? Это же просто овощ! Как она вообще додумалась до такого? Видимо, у неё в голове был план "Как проучить Эллиота за то, что он не умеет держать дистанцию". И план этот сработал на все сто.

Хотя, если честно, когда она злилась, у неё появлялись такие милые ямочки на щеках, что я готов был простить ей даже перец. Да что там перец — я готов был простить ей всё! Даже если бы она случайно вызвала огненного дракона в тронном зале.

Когда она на меня смотрела, я чувствовал себя так, будто она бросает мне вызов. "Ну что, Эллиот, готов к тому, что я сейчас тебя поцелую?" — как будто говорил её взгляд. И я, конечно же, был готов. Я даже не сомневался, что это будет самый незабываемый поцелуй в моей жизни. Правда, потом я, наверное, опять упаду в обморок, но это уже мелочи.

Собравшись с духом, я вошёл в зал, где меня уже ждал король. Он сидел на своём троне, величественный и гордый, как павлин. Я поклонился ему и замер в ожидании.

— Подойди, Эллиот, — произнёс король, даже не глядя на меня. — У меня есть для тебя важное дело.

Я вздохнул и подошёл ближе. Король протянул мне лист бумаги, на котором было написано что-то вроде "Список всего, что нужно для праздника". Я взял лист и сунул его в карман, стараясь не выглядеть слишком заинтересованным.

— Отлично, Ваше Величество, — сказал я сухо. — Я займусь этим.

Король хмыкнул и снова уткнулся в свои бумаги. "Ну что ж, — подумал я, — ещё одна задача для Эллиота. Пойду-ка я найду Розу и отдам ей список. А потом, может быть, она наконец-то даст мне свой номер телефона."

Я вышел из зала, чувствуя себя немного лучше. В конце концов, у меня была цель — найти Розу и отдать ей список. И, возможно, даже попытаться поцеловать её. Хотя бы ради того, чтобы потом снова упасть в обморок и доказать, что я всё ещё в порядке.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 6

Выйдя из зала короля, я поплёлся к выходу, чувствуя себя как выжатый лимон. «Надо бы чего-нибудь сладкого», — мелькнула мысль, но тут же растворилась в вихре других, более важных дел. У меня был список поручений для Розы, и я знал, что без сладкого точно не справлюсь.

К счастью, аллергия на перец прошла, и я больше не боялся упасть посреди двора, как тот бедолага на прошлой неделе. Но мысли о Розе не давали мне покоя. Что она со мной сделала? Что за зелье она подмешала в мой обед? Или это её магия так на меня действует?

Я вспомнил, как прижал её к стене, как смотрел на её возмущённое лицо, чувствуя тепло её тела. «Зачем я это сделал?» — спросил я сам себя. И тут же ответил: «Да потому что перец!» Это как двойной удар — лекарство и яд одновременно. Как она додумалась до такого? Впрочем, с неё станется. Она явно хотела проучить меня за неуважение, и, честно говоря, у неё получилось. Но мне это даже понравилось.

Когда Роза злится, она становится ещё более привлекательной. Эти ямочки на её щеках... Так и хочется поцеловать их. И я сделаю это, когда она перестанет злиться. Или когда я перестану бояться её магии.

По пути к пекарне меня одолевало смятение. Я думал о государственных делах, а сам шёл и мечтал о тортике. «Вот что значит быть влюблённым», — подумал я. Я повернул не направо, как нужно, а пошёл налево. Ну и что? Зато я буду ближе к Розе, когда она закончит печь свой знаменитый шоколадный торт.

Я зашёл в пекарню, где пахло ванилью и корицей. Роза стояла за прилавком, её волосы были собраны в пучок, а на носу сидели очки. Она выглядела как настоящая волшебница, только без волшебной палочки.

— Привет, Роза, — сказал я, стараясь звучать как можно увереннее.

— Привет, — ответила она, не отрываясь от своей работы. — Что тебе нужно?

— Я хотел бы... э-э-э... взглянуть на твой список ингредиентов для бала, — выпалил я, чувствуя, как мои щёки краснеют.

Роза подняла на меня глаза и улыбнулась.

— Конечно, — сказала она, протягивая мне лист бумаги. — Только будь осторожен, некоторые ингредиенты могут быть опасными.

Я взял лист и начал его читать. Но мои мысли были далеко не здесь. Я думал о том, как было бы здорово, если бы мы с Розой могли просто пойти в парк и поесть этот торт вместе. Или, может быть, даже приготовить его вместе.

— Эй, ты меня слышишь? — спросила Роза, слегка толкая меня в плечо.

— А? Да, конечно, — ответил я, возвращаясь в реальность. — Спасибо за список. Я пойду.