Выбрать главу

Я вышел из пекарни, чувствуя себя ещё более смущённым, чем раньше. Но в то же время я был счастлив. Ведь я был ближе к своей цели — узнать, что же такое на самом деле Роза и как она на меня влияет. И кто знает, может быть, однажды я даже смогу её поцеловать... если она, конечно, перестанет злиться.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 7

Я стоял в пекарне, наблюдая за ней, как за редким артефактом. Она колдовала над тестом, словно над магическим зельем. Её плечи были напряжены, как будто она удерживала невидимую стену, а глаза светились усталостью, как два магических фонаря, которые вот-вот погаснут.

— Интересно, сколько ещё раз мне нужно спасать этот мир от голода? — пробормотала она, бросая взгляд на тесто, которое, кажется, было готово её съесть.

Король, как всегда, взвалил на неё все задачи, будто она была его личной пекарской феей. Но она справлялась, несмотря на все трудности. Её добрый и весёлый характер делали её ещё прекраснее, как будто она была заколдованной принцессой, которая случайно попала в мир людей.

Я обожал, когда она злилась. Это было как смотреть на фейерверк — непредсказуемо и безумно красиво. Но в этот раз я решил не испытывать судьбу и просто подошёл ближе.

— Привет, — сказал я, стараясь не выглядеть слишком угрожающе. Она дёрнула плечом, как будто я был надоедливым насекомым.

— Зачем приходил? А потом ушёл? — спросила она, вытирая руки о фартук, который, кажется, был готов стать её новым домашним питомцем.

— Король просил передать. — Я протянул ей листок с указаниями, который выглядел так, будто его написали на языке эльфов, но для меня он был понятен.

— Тридцать пирожных? — переспросила она, глядя на листок так, будто это был её приговор.

— Гостей будет много, — уклончиво ответил я, стараясь не смотреть на её испепеляющий взгляд. — Я должен контролировать каждый шаг, чтобы не допустить катастрофы.

— Надеюсь, мне удастся станцевать с тобой, — добавил я, чувствуя себя как на допросе. Мне очень хотелось прикоснуться к ней, но я боялся, что она испепелит меня взглядом, а потом испечёт из меня пирог.

Она вздохнула, как будто я только что спросил её, когда она планирует стать королевой.

— Прости меня, — снова произнёс я, чувствуя, как между нами нарастает напряжение. Она посмотрела на меня с вызовом, как будто я был её злейшим врагом.

— На этот раз прощаю, генерал. — Она произнесла это так гордо, что я почувствовал себя маленьким щенком, который случайно испортил её любимый коврик. — Но в следующий раз не смей так поступать, иначе я превращу тебя в… пирожное!

— Хорошо, — ответил я, чувствуя, что моя жизнь висит на волоске.

— Я приготовлю лучший торт! — добавила она, её глаза загорелись решимостью, как будто она готовилась к битве.

— Вот как? — воскликнул я, не скрывая радости. — Такой подарок я точно не пропущу.

Её слова согрели мою душу, как чашка горячего шоколада в морозный день. Я пообещал себе, что больше не позволю ей страдать из-за меня.

— Тогда будь добра, приготовь самый лучший торт. — Я вскинул палец вверх, как будто я был великим магом. — И без перца. — Я добавил это тихо, чтобы не напугать её.

Она рассмеялась, её смех был таким звонким и искренним, что я не смог сдержаться.

— Ладно, я сделаю самый лучший торт! — воскликнула она. — Ты увидишь, на что способна Бутырская!

Я обнял её сзади, ощущая тепло её тела, как будто это было магическое заклинание. Она тут же хлопнула меня по рукам, как будто я был её домашним котом, который решил поиграть с её любимым ковриком.

— Ты лучшая, — прошептал я, убирая руки. — Прости, больше не буду. Загляну на днях.

Я вышел из пекарни, чувствуя, что в воздухе витает нечто особенное. Это было маленькое обещание будущего, которое только начинало распускаться, как волшебный цветок.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 8

При каждом его приближении и лёгком прикосновении моё сердце начинало биться так, словно пыталось сбежать из груди и спрятаться в подвале. Его взгляд — строгий, суровый, как будто он проверял, не прячу ли я там контрабанду — только усиливал это волнение. Хотелось спрятаться в шкафу, закинуть туда метлу и надеяться, что он не найдёт.

Я ждала его появления с нетерпением, как мышь, которая знает, что кот вот-вот вернётся с добычей. Он всегда был такой серьёзный, в своём мрачном камзоле, словно собирался вести переговоры с драконами. И вот, он наконец-то пришёл. Я с надеждой посмотрела на торт, который пекла специально для него. Но он даже не взглянул на него!