Выбрать главу

Глава 14-3

Кьяра

Страсти улеглись только под утро. Гвидо мне несколько раз пересказал, как его непутевый сын среди ночи бегал по саду и пляжу. А потом – ах, какая неожиданность- обнаружил брата спящим на антресолях. Я хихикала над каждым комментарием мужа и чувствовала себя героиней вечера. Мой план удался, а Альдо даже не понял, что его разыграли. Спать мы с мужем улеглись, когда рассвело. Я свернулась клубком, пытаясь подремать хоть пару часов до завтрака. Статус хозяйки дома налагал на меня ответственность, особенно в дни, когда к нам приезжали гости. Неожиданно я подумала о хитрых зеркалах, украшающих комнаты на нескольких этажах.

«Интересно, а  без ведома меня и Гвидо его младший сын заглядывал к нам в спальню? И что ему приходилось наблюдать? – мысленно вздохнула я. – Почему он потребовал спать со мной в обмен на акции? Значит, видел меня голой и неприкрытой… Ужас какой, - содрогнулась я. – Ну и от Гвидо что-то утаить сложно. Догадывается ли он об истинном состоянии дел? Или пребывает в неведении?»

Я покосилась на спящего мужа и уже собралась разбудить его, но внезапно подумала, что это невежливо. А даже если задать вопрос в лоб, где гарантия, что мой муж скажет мне правду? Я сама сотни раз наблюдала, как он уходил от ответа.

«Конечно, он знал, что Сержио шастает по тайной лестнице,- с горечью поняла я. –Да еще и сам подводил меня к зеркалу, ласкал, наблюдая за моей реакцией. Наверное, с той стороны стоял его любимчик и дрочил !»

Ужасная догадка заставила меня содрогнуться.

«Ты же понимаешь, Кьяра, - к самой себе обратилась я, - неспроста спальни Гвидо и Сержио расположены одна над другой. Ясное дело, что тайный ход устроили сразу при возведении дома. Но вот почему о нем знают только мой муж и его младший сын. А Альдо? Может, и он тоже с радостью наблюдал за нашими проделками. Где гарантия, что и старший сын мужа не потребует у отца своей доли?»

Я поднялась с кровати и, накинув белый ажурный халат, подошла к окну. Глянула на видневшийся внизу парк и кипарисовую аллею и, чувствуя, что задыхаюсь от духоты комнаты и ужасных мыслей, распахнула балконную дверь и вышла на воздух. Над морем еще стелился легкий туман, но огненный диск солнца уже показался над горизонтом, окрасив в розовый облака.

- Какая красота, - прошептала я. – Какая божественная красота!

«Кьяра, где бы ты была, если б не Гвидо? – подумалось мне. – Да и ничего плохого не происходит. Твой муж и его сын носят тебя на руках. Пытаются угодить. Да и кто бы возражал, имея престарелого мужа и молодого любовника? Глупо даже заикаться об этом», -мысленно вздохнула я и, усевшись в плетеное кресло, положила голову на подлокотник.

Прикрыв глаза, я неожиданно вспомнила тот день, когда Гвидо пригласил Сержио в нашу спальню. Тот самый первый раз, когда открылась зеркальная дверь и Сержио в одних боксерах шагнул к нам. Сначала в комнату, потом на кровать. Я недоумевающе уставилась на мужа, но Гвидо счел нужным пресечь мои сомнения поцелуем. Нежным и очень долгим. Сладким как патока. Сержио осторожно развел мне ноги, и понадеялась, что почувствую его губы на «чайной розе». Но ошиблась. Мой нечаянный любовник вошел внутрь и задвигался, лишая меня последнего разума и сил.

Конечно, мне не так представлялась жизнь замужней женщины и католички, но кто я такая, чтобы спорить с собственным мужем? И где бы я оказалась, если бы не Гвидо? Как обычно, мои мысли перескочили на маму. Я будто наяву увидела, как она смеется, радуясь за меня. Статная, черноволосая и красивая.

«Тебе уготована судьба аристократки, Кьяра, - послышался мне ее голос. – Но нужно потрудиться. Да и какой это труд - валяться в постели с молодым любовником? Тебе просто повезло, моя девочка!»

Неожиданно для самой себя я разрыдалась. Постепенно слезы кончились и я задремала. А проснулась, когда сонный муж подхватил меня на руки и отнес обратно в спальню. Я прижалась к нему, почувствовав тепло самого родного человека.

- Почему ты плакала, Кьяра? – изумился он. – Что-то приснилось?

- Мама, - всхлипнула я, испугавшись, что он сумеет прочитать мои мысли. – Я мечтаю назвать дочку в ее честь, господин Гвидо.

Муж поморщился, явно не разделяя мой выбор, но нашел в себе силы улыбнуться и, ласково погладив меня по щеке, заметил медленно, будто пробуя на вкус каждое слово:

- Елена ди Лукарини. Звучит восхитительно, Кьяра.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍