Глава 15-1
Примерно через месяц после того, как Гвидо ди Лукарини и его сын немного подшутили над Альдо, мой муж невзначай бросил за завтраком:
- Покушай плотно, Кьяра, мы сейчас выезжаем в Венецию. Сегодня первый день карнавала.
- Как? – всплеснула руками я. – В эту толчею мне лезть совершенно не хочется. Люди, сами того не подозревая, могут навредить мне и ребенку, - прошептала я, укладывая руки на огромный живот. Мою гордость и страх одновременно.
- Ты считаешь, что я позволю тебе разгуливать среди толпы? – рассердился муж. – Думаешь, я совсем из ума выжил?
- Но, господин Гвидо, - пролепетала я. – Дальше площади Рима машины не ездят. Да и на всех улицах полно народу.
- Катер заберет нас на пьяццади Рима и отвезет во дворец Контарини. Семья моего друга Алессандро владеет недвижимостью в Венеции с незапамятных времен. Это семейство до сих пор имеет влияние в городе. Тем более что один из Контарини был дожем. При твоей любви ко всему прекрасному дворец тебе понравится, Кьяра.
- Хорошо, - кивнула я и заспешила в свою комнату. Гвидо зашел следом и притянул меня к себе. – Никогда не смей сомневаться во мне, Кьяра, - прохрипел он . – Я лучше знаю, что нужно тебе и нашим детям.
Я кивнула, не смея поднять глаза, и Гвидо пришлось, приподняв мой подбородок, заглянуть мне в лицо.
- Почему ты плачешь, Кьяра? – прошептал он, утирая слезы и впиваясь в мой рот поцелуем.
Венеция встретила нас затянутым тучами небом и мелким дождиком.
- Опять на Сан-Марко воды по колено, - пожаловался паренек, управляющий катером.
- Нам там делать нечего, - фыркнул Гвидо, укрывая мне ноги толстым пледом. – Из окон дворца прекрасно виден Гранд-канал и вся публика, плывущая на гондолах.
- Мы можем взять гондолу, - подал голос Сержио. – Во дворце предусмотрен причал и имеются собственные лодки.
- Да, - кивнул Гвидо. – Если не будет дождя и ветра, обязательно прокатимся. Но малейшая качка может испугать Кьяру, а это плохо скажется на ребенке.
- Тогда придется занять наблюдательный пост у окна, - хохотнул Сержио, и только чуть позже я поняла причину его веселья. Окна в отведенной для нас спальне тянулись от пола до потолка, и самым настоящим украшением служил открывавшийся из них вид на Гранд-канал. А на огромной круглой кровати, укутанной полупрозрачным вышитым балдахином, запросто могло уместиться три человека.
- Как красиво, - прошептала я, когда муж помог мне снять длинный безразмерный пуховик, а Сержио тут же подкинул дров в горящий камин, украшенный синими изразцами.
- Завтра осмотришь дворец, - распорядился Гвидо, снимая с меня ботинки и чулки. Я осталась все в том же стеганом халате и ночной рубашке, в которых сегодня утром спустилась к завтраку.
- Там тебе много одежды не понадобится, - пробурчал Гвидо, когда я принялась искать в своей гардеробной, что бы надеть. – А в халате будет удобней, - улыбнулся он, натягивая джинсы и свитер. – Жаль, я так не могу путешествовать.
Теперь, когда через два часа поездки я сразу расположилась на мягкой белоснежной постели, стало понятно, что мой муж всегда заботится о моих интересах, даже в мелочах. Сержио, усевшись рядом на небольшой,серповидной формы, скамейке, принялся тщательно растирать мне немного затекшие ноги, а Гвидо достал припасенный из дома термос и маленькую чашечку. Налив отвар ромашки с медом, он протянул напиток мне.
- Попей, Кьяра, - пробурчал негромко. – Во дворце прислуги нет. Я попросил Алессандо дать всем выходные дни. Пойду проверю холодильник. Повар должен был наготовить для нас еды.
- Мне остаться с Кьярой, отец? - поинтересовался Сержио.
- Конечно, малыш, - кивнул Гвидо. – Но не надоедай моей жене своими ласками. Кьяре нужно отдохнуть.
Положив голову на высокие подушки, я лениво наблюдала, как по Гранд-каналу плывут гондолы и люди в разноцветных масках радостно машут друг другу. Как же мне хотелось оказаться среди этой праздничной публики, примерить на себя один из маскарадных костюмов.
«Что бы выбрать?» – спросила я у самой себя и, мысленно перебрав все маски, остановилась на костюме кошки.
Сержио, разминая мне ноги, добрался до чувствительных щиколоток и вращательными движениями принялся растирать их. От жаркой истомы я закрыла глаза и, постанывая, провалилась в нирвану
Глава 15-2
«Карнавал, маски… Все это может подождать», - решила я, чувствуя, что засыпаю, и очнулась, когда в комнату вернулся Гвидо и заявил: