Выбрать главу

- Она очнулась, Гвидо, - улыбнулась она, даже не повернув головы к моему мужу. Дай ей воды, - велела неторопливо. – Девочка сейчас захочет пить.

Гвидо подскочил из кресла, в котором дремал, налил в стакан воду и шагнул ко мне.

- Кьяра, - прошептал муж. – Как же я счастлив, что ты очнулась!

- Пить… - просипела я и потянулась к стакану. А от слабости даже не смогла удержать его в руках. Гвидо поднес воду к моим губам. Я сделала пару глотков и в изнеможении откинулась на подушки.

- Скушай драже, - ласково скомандовала синьора. – Тебе нужно набраться сил и поспать, - проворковала она, передавая моему мужу маленькую пилюльку, тут же растаявшую у меня на языке.

- Поправляйся, Кьяра, - пробурчал улыбаясь Гвидо. – Елена и Лорин с Анжелой ждут тебя дома. Поспи. А я им позвоню, обрадую.

Тут же у меня перед глазами появилось лицо моей маленькой дочки, и я расплакалась.

- Кьяра, - позвала меня старуха. – Я вытащила тебя с того света не для того, чтобы ты ревела.

- Кто вы, синьора? – пролепетала я и, не расслышав ответа, погрузилась в спокойный и безмятежный сон. А когда проснулась, в палате находились Сержио и моя Каролина.

- О, Мадонна! – вскрикнула она и выскочила из палаты в поисках Гвидо. Воспользовавшись минутным уединением, Сержио шагнул ко мне. Почти неслышно поцеловал меня в лоб и прошептал:

- Я люблю тебя, Кьяра.

Я лишь смогла, слегка сжав его руку, пролепетать:

- Где Гвидо?

В этот момент в палату влетел мой муж. Сзади семенила Лайза с Еленой на руках.

- Моя девочка, - прошептал Гвидо, падая передо мною на колени. – Моя любимая девочка, ты вернулась ко мне!

Я всхлипнула и потянулась сначала к нему, а потом к дочери. Обняла свою малышку, ощутила, как ее маленькие ручки скользят по моему лицу. Елена немного подросла, и я внутренне изумилась, сколько же всего я пропустила и сколько времени провела без сознания?

- За твою жизнь боролись больше суток, - ответил Гвидо на мой незаданный вопрос. – А еще неделю ты проспала благодаря лекарствам.

- Это хорошо, что Альдо пришло в голову обратиться за помощью к донне Лючии… - сбивчиво заявил Сержио. – Мы так волновались, Кьяра!

- Значит, мне не приснилась женщина в черном одеянии, - прошептала я и удивленно глянула на мужа.

- Да, - кивнул он. – Лючия нам очень помогла. Во всей Италии не найдется специалиста по ядам лучше, чем Лючия Канторини. Она сестра моего друга Алессандро. А он, как ты знаешь, кардинал! – важно пояснил Гвидо. – Хорошо, что у них в семье есть вертолет и Лючия с сыном прилетела незамедлительно. Это тебя и спасло. Она сама провела несколько анализов и пришла к выводу, что тебя отравили, душа моя!

- Кто? – изумилась я. – Кому я могла помешать?

- Полиция ищет виновного, но как одна из версий: собирались убрать меня. А ты стащила с моей тарелки отравленную тарталетку.

- О боже! – я прикрыла рот рукой и ошалело уставилась на мужа. – Она была такая вкусная, будто мамина! Правда, с миндальным привкусом. Интересное сочетание с рыбой.

- Цианид, - резко бросил Сержио. – Папа, Кьяра тоже должна дать показания.

- Пусть сначала встанет на ноги, - рыкнул Гвидо. – Не позволю ее тревожить раньше времени.

- Конечно, - кивнул Сержио и добавил печально: – Мне пора в банк. Папа, Кьяра, я не прощаюсь. Надеюсь, еще вечером повидаемся.

- Работа в банке пошла ему на пользу, - довольно заметил Гвидо, когда мы остались одни. – Сержио умудрился заработать на скандале и на твоем отравлении. Скупил все акции по дешевке. Теперь у нас почти полный пакет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 21-2

- Вы – единственный акционер банка? – удивилась я. – Это хорошо?

- Нет, Кьяра, - улыбнулся муж. – Одному владеть банком скучно. Сейчас акции идут в гору, и очень скоро Сержио их продаст подороже.

- Зачем?

- Это бизнес, малышка, - расхохотался он, забирая у меня Елену. И отдав ее няньке, прилег рядом.

- Мне нужно беречь своюжену, сокровище мое, - зашептал он. – Боюсь тебе навредить, девочка, - пробурчал он недовольно. – Нужно выдержать срок и только потом опять жить как муж и жена.

- Неужели врачи запретили нам вести супружескую жизнь? - с ужасом прошептала я. – Может, наоборот, господин Гвидо, это самый лучший способ помочь мне поправиться.

- Плутовка, - хохотнул он и, осторожно оголив мне грудь, принялся облизывать соски. В объятиях Гвидо я расслабилась и почувствовала себя самой счастливой женщиной в Италии. Меня мало интересовало, кто пытался меня отравить. Теперь, когда мы с мужем начеку, это вряд ли удастся. Мне казалось, что я парю в облаках, и, вернувшись через пару недель домой, я первым делом взялась за кисти. Отпустила на волю фантазию и рисовала сны, все те красочные картины, что привиделись мне в ночь отравления. Затейливые фиолетовые бабочки и птицы с разноцветными носами и с белым оперением. Черные цветы с малиновой сердцевиной и моя мать в полумраке огромных резных листьев, бросающихся в глаза. Или круговорот, непонятный и притягивающий взор. С множеством деталей и персонажей.