Выбрать главу

— Но это все-таки возможно?

— Если информацию послали через оперативно доступную цепь и она все время шла через эту цепь, как, например, «Амэрикен Онлайн», — тогда ее можно вернуть.

Сидней напряженно думала. Домашний компьютер был подключен к «Амэрикен Онлайн». Но зачем Джейсону посылать ей ключ и затем забирать его назад? Она вздрогнула. А может быть, передачу прервал кто-то другой?

— Джефф, если ты посылаешь электронную почту и хочешь, чтобы она дошла до адресата, а кто-то другой этого не хочет, он может остановить ее? Отменить передачу, как ты сказал, даже если отправитель хочет послать свою информацию?

— Это немного странноватый вопрос. Да, может. Для этого надо иметь доступ к клавиатуре. А почему ты спрашиваешь?

— Я просто размышляю вслух.

Фишер загадочно посмотрел на нее.

— Сидней, что-нибудь произошло?

Сидней не ответила на вопрос.

— А можно прочитать послание без ключа?

Фишер посмотрел на экран, затем медленно повернулся к Сидней.

— Есть несколько способов. — Он колебался, в его голосе появились нотки холода.

— Джефф, ты не можешь попробовать?

Он опустил глаза.

— Послушай, Сидней, после твоего звонка я позвонил в фирму, чтобы проверить, как продвигаются некоторые проекты. Мне рассказали... — Он умолк и бросил на нее тревожный взгляд. — Мне рассказали о тебе.

Сидней встала и опустила глаза.

— До того, как ты приехала, мне на глаза случайно попалась газета. Это все правда? Мне не хотелось бы попасть в неприятное положение.

Сидней снова села, посмотрела Джеффу прямо в глаза и твердо сжала его руку.

— Джефф, на мой домашний компьютер пришла электронная почта. Я подумала, что от мужа. Но она исчезла. Похоже, это мог быть ключ к этой информации, потому что Джейсон отправил эту дискету сам себе. Я не знаю, что на этой дискете, но я должна это прочитать. Я не сделала ничего незаконного, что бы ни писали газеты или ни говорили в фирме. Я этого никак не могу доказать. Пока. Ты же можешь верить лишь моему слову.

Фишер долго смотрел на нее, затем кивнул.

— Хорошо. Я верю тебе. Ты один из тех юристов фирмы, которые мне нравятся. — Он решительно повернулся к экрану. — Тебе захочется еще кофе. Если проголодалась, в холодильнике есть бутерброды. Тут потребуется некоторое время.

Глава 43

Обед с Харди закончился рано, было всего восемь часов, когда Соер подъехал к дорожке перед своим домом. Выбравшись из машины, он почувствовал приятное ощущение в животе. В голове, правда, никаких приятных ощущений не было. Это дело казалось столь запутанным, что было трудно решить, с чего начать.

Захлопнув дверцу машины, он заметил старинный «Силвер Клауд Роллс-Ройс», величественно приближавшийся к нему. В этих краях вряд ли когда-нибудь видели столь эффектную демонстрацию богатства. Через переднее стекло Соер увидел, что шофер в черной фуражке сидит рядом с рулем, а не за ним. Соеру пришлось всмотреться пристальнее, прежде чем он понял, что тут не так. Водитель сидел с правой стороны. Это была построенная в Британии машина. Она сбавила скорость и плавно остановилась рядом с ним. Соер не видел, кто сидел в глубине салона, стекла были затемнены. И неизвестно, были ли такие стекла вставлены сразу или потом. Ему недолго пришлось раздумывать над этим. Заднее стекло опустилось и перед Соером предстало лицо Натана Гембла. Тем временем шофер вышел из машины и встал рядом с дверью пассажирского салона.

Соер рассмотрел огромную длинную машину, затем снова уставился на председателя «Трайтона».

— Хорошая коллекция колес. Сколько горючего уходит на милю?

— Это меня мало волнует. Вы увлекаетесь баскетболом? — Гембл при помощи ножниц отрезал конец сигары и не спеша прикурил.

— Извините?

— НБА. Высокие черные ребята бегают в коротких трусах, получая за это кучу денег.

— Иногда смотрю по телевизору, когда есть время.

— Тогда забирайтесь в мою машину.

— Зачем?

— Увидите. Обещаю, вам не придется скучать.

Соер оглядел улицу и пожал плечами. Он засунул ключи от своей машины в карман и посмотрел на шофера.

— Понял, приятель?

Соер открыл дверь и забрался в машину. Откинувшись на кожаное сиденье, он заметил сидящего напротив Лукаса. Соер слегка кивнул головой. Шеф безопасности «Трайтона» ответил так же. «Роллс-Ройс» резко рванул с места.

— Хотите? — Гембл протянул сигару. — Кубинская. Ввозить их запрещено. Наверно, поэтому я их так люблю.

Соер взял предложенную сигару и отрезал конец ножницами, которые ему передал Гембл. Он удивился, когда Лукас протянул бутановую зажигалку, но не отказался от его услуги.

Он раскурил сигару несколькими быстрыми затяжками, затем затянулся глубоко.

— Неплохо. Думаю, придется смотреть сквозь пальцы на то, что вы курите запрещенные сигары.

— Большое спасибо.

— Кстати, как вы узнали, где я живу? Надеюсь, вы не следили за мной? Я начинаю нервничать, когда так поступают.

— Поверьте, у меня есть занятие получше, чем следить за вами.

— Так как?

— Что как? — Гембл пристально смотрел на него.

— Как вы узнали, где я живу?

— Какая вам разница?

— Мне важно это знать. В моей профессии не афишируют место, именуемое домом.

— Хорошо, дайте подумать. Что мы сделали? Искали вас в телефонной книге? — Гембл резко покачал головой и с ироничными искорками в глазах посмотрел на Соера. — Нет, ничего подобного.

— Вы поступили правильно, в справочниках меня нет.

— Верно. Ну, мы просто знали. — Гембл выпустил в потолок пару идеальных колец. — Видите ли, это наша компьютерная технология. Мы — это «Большой Брат», мы знаем все. — Гембл посмеивался, затягиваясь сигарой и посматривая на Лукаса.

Лукас поймал взгляд Соера.

— Фрэнк Харди сказал нам. Конфиденциально, разумеется. Мы не собираемся распространять эту информацию. Я понимаю вашу озабоченность. — Ричард Лукас умолк. — Пусть это будет между нами, — добавил он. — Я десять лет работал в ЦРУ.

— Ах, Рич, я его тоже переманил к себе. — Разивший от Гембла запах спиртного заполнил салон. Он нагнулся и распахнул маленькую дверцу в деревянной обшивке «Роллс-Ройса». Открылся бар с большим выбором напитков.

— Похоже, вы хотите виски с содовой.

— Я выпил свою порцию за обедом.

Гембл наполнил разрисованный хрустальный стакан из бутылки «Джонни Уокера». Соер взглянул на Лукаса, который взирал на все достаточно спокойно. Видимо, это была ежедневная рутина.

— Честно говоря, не думал, что увижу вас после нашей недавней короткой беседы, — сказал Соер.

— Отвечу откровенно — вы поставили меня на место, и я, скорее всего, это заслужил. В действительности я испытывал вас своими обычными приемами, и вы вышли победителем. Можете представить, я встречаю не так уж много людей, у которых хватает смелости вести себя подобно вам. Когда же мне попадаются такие люди, мне хочется поближе познакомиться с ними. К тому же в свете недавних событий я хочу поговорить с вами об этом деле.

— Недавних событий?

Гембл отпил глоток.

— Вы знаете, о чем я говорю. Сидней Арчер. Новый Орлеан. РТГ. Я только что разговаривал по телефону с Харди.

— Вы быстро работаете. Я расстался с ним всего двадцать минут назад.

Гембл вытащил из задней консоли машины крохотный переносной телефон на подставке.

— Запомните, Соер, я работаю в частном секторе. Если не шевелиться быстро, значит, вообще не будешь шевелиться. Понятно?

Соер курил сигару и не торопился отвечать.

— Начинаю понимать. Кстати, вы не сказали, куда мы едем.

— Разве? Что ж, сидите спокойно. Скоро приедем. Тогда сможем хорошо поговорить.

* * *

«Эйр Арена» приютила команду из НБА «Вашингтон Буллетс» и команду из НХЛ «Вашингтон Кэпителс», по крайней мере, до тех пор, пока не закончится строительство нового стадиона в центре города. Арена была забита зрителями, жаждущими увидеть матч между командами «Буллетс» и «Нике». Натан Гембл, Лукас и Соер поднялись на персональном лифте на второй этаж арены, где находились роскошные корпоративные ложи. Когда Соер прошел по коридору через дверь с надписью «Трайтон Глоубал», у него было такое ощущение, словно он ступил на шикарный лайнер. Это были не просто места, откуда можно наблюдать за игрой. Эта ложа по площади равнялось его квартире.