Выбрать главу

Их ждет подготовка к свадьбе, а Шерлоку нужно лишь пересилить себя и согласиться стать шафером лучшего друга.

- Что так тревожит душу моего братца? – голос вырвал Шерлока из раздумий, заставляя поднять глаза на вход, где стоял Майкрофт, гордо вскинув подбородок.

Он крутил в своей руке черный зонтик, хотя улицы Лондона радовало яркое солнце, не предвещая дождь.

- Майкрофт? Ты заходишь все тише и тише… К чему такая осторожность? – Шерлок закинул ногу на ногу.

- Не пытайся найти в этом тайный умысел. У меня к тебе…

- Нет.

- Нет? Мне кажется, ты должен подумать. Есть один клиент, который нуждается в твоей помощи, Шерлок.

- Сейчас слишком много работы, я не выкрою время… – равнодушно буркнул Холмс, полностью приковав свое внимание к струнам скрипки.

- Оставь свои обычные отговорки, Шерлок! Глупо отказываться, учитывая… твое нынешнее положение.

Майкрофт довольно улыбнулся, понимая, что задел Шерлока за живое.

- Не понимаю о чем ты… – Шерлок попытался избежать этого разговора, но разве утаишь что-либо от Майкрофта Холмса?

- Джон готовится к свадьбе… Какая чудесная новость, Шерлок, не правда ли?

Шерлок недовольно сморщил лоб, просверлив старшего брата взглядом.

- Майкрофт, ты не забыл где выход?

Брат ухмыльнулся, пройдясь вдоль комнаты.

- Видел бы ты, как все очевидно для меня. Хм, стоит ли отрицать, что тебе причиняет это боль?

- Хорошо. Какое дело? – вздохнул Шерлок, окончательно сдавшись.

Майкрофт не изменился в лице. Он задумчиво осмотрел комнату и остановился взглядом на пустом пространстве напротив Шерлока.

- Где кресло?

- Оно закрывало вид на кухню… – Холмс младший закрыл глаза, приготовившись к слушанию дела.

Майкрофт поправил пуговицу на своей светлой жилетке, делая вид абсолютно незаинтересованного человека.

- Его имя Фрэнк Дамбер. Он крупный бизнесмен. Вчера вечером возле его собственной усадьбы был обнаружен труп его жены. Несчастную застрелили. Все подробности он расскажет тебе сам. Пуля, выпущенная из пистолета, пробила ей голову навылет. Нет улик на месте, никаких. Может быть, для тебя это очень мало… не знаю, справишься ли ты.

- Оставь свои шуточки, Майкрофт, – рявкнул Шерлок, сердито сдвинув брови. – Что еще?

- Подозрение пало на ее подругу. Мистер Дамбер просит защитить ее, так как у нее не было причины на это, по его мнению.

- Почему ее подозревают?!

- Есть некоторые обстоятельства: пистолет, калибр которого соответствует найденной пуле, обнаружен у нее в сумке при досмотре.

- Хм… Все чаще меня удивляет преступный мир… Где оригинальность? Игра?

- О, Шерлок. Слава богу, это слышу я, а не Джон. Он бы за такие слова тебя по голове не погладил бы… или не поцеловал бы? – Майкрофт в очередной раз коварно улыбнулся, пряча собственное восхищение перед самим собой.

Уголки губ едва ли дрогнули на верно подмеченные слова. Шерлок покосился на Майкрофта, пытаясь проанализировать его фразу.

- Ладно. Ваша встреча назначена на два часа. Он подъедет сюда. И вы все обсудите.

- Я подумаю…

- Не вынуждай меня приказывать.

- Хотелось бы услышать!

- Обдумай это, Шерлок. И позвони Джону, пусть отвлечется от хлопот.

Проводив взглядом силуэт отдаляющегося брата, Шерлок скрупулезно покопался на столе, пытаясь обнаружить телефон.

«Приезжай. Ты мне нужен. ШХ»

Поднимаясь по известной лестнице, Джон ожидал застать друга в подавленном настроении, так как на него могли влиять любые малейшие колебания окружающей обстановки. Но все оказалось не столь запущенным. Шерлок стоял у окна, мирно попивая чай, в особенно веселом настроении, об этом говорил его яркий, заинтересованный взгляд, и полная готовность к чему-то особенному. Классический костюм сидел на нем безупречно, подчеркивая и без того красивую внешность.

В минуты подобного душевного подъема, Джон отдыхал от его различных «сюрпризов».

- Привет… Эээ… где мое кресло?!

Отсутствие этой важной мебели привлекало внимание моментально.

- Решил обновить комнату, – Шерлок отвлеченно взмахнул рукой, пожимая плечами.

- C глаз долой, из сердца вон? Что ж… Я пришел. Зачем я тебе нужен?

- Дело, Джон. Майкрофт постарался сделать все, чтобы я не начал вновь палить во все, что вижу, от скуки.

Джон закатил глаза, на всякий случай проверяя взглядом, есть ли по близости оружие. Он мысленно благодарил Шерлока за его поведение, которое не напоминало ему об очередных ошибках, которые они совершают раз за разом. Но все же был один не улаженный конфуз…

- Ты говорил с Молли?

- О чем? – оживился Холмс, отхлебнув напитка.

- Не заставляй меня это говорить… Ты знаешь о чем.

- Ах… Ты о нашем поцелуе в лаборатории?

- Черт, Шерлок!

- Ммм… да, она подавлена. Я убедил ее, что это мой эксперимент, никак не связанный с подобным чувством, которое все вокруг выдумывают, – Шерлок сказал это так резко, что Джону на какой-то момент показалось, что так на самом деле и было… Легкая обида кольнула где-то в области сердца.

- Ясно… Хорошо… Не думаю, что она поверила, но все же…

Против воли, его беспокоила эта мысль, в которой он не мог признаться даже себе.

- Как дела у Мэри? Что-то давно я ее не видел… – как-то уже слишком наиграно поинтересовался Шерлок.

Джон этого не подметил.

- Нормально… беременность проходит очень хорошо: она всегда не в духе и ее не тошнит… Но сейчас она занята хлопотами. Ты можешь себе представить, но даже то, как свернуты салфетки, нужно проконтролировать…

Шерлок набрал воздуха на какой-нибудь смелый ответ в духе «ну и что», но остановился и выдохнул. Помолчал. Его неподвижное лицо вдруг отразило череду эмоций, и ни одна из них не была категоричной по отношению к Джону.

- Так что… я могу положиться на тебя? Сам понимаешь, шаферу все внимание, тебе нужно говорить речь… Мы с Мэри переживаем по этому поводу.

Шерлок немного наклонился вперед, поймал взгляд Джона и тихо произнес тем тоном, каким он умел выжигать собственные слова в сознании других:

- Ну что ж… значит, в бой…

Джон вздохнул, снимая куртку и бросая ее на диван. Если он так настроен, его уже ничто неспособно переубедить.

- Как-то и сказать нечего… – подметил Джон, улавливая всю неловкость ситуации, но Холмс равнодушно пожал плечами, словно с ним это случалось каждый день.

У Шерлока был такой знакомый взгляд: задумчивый и слишком равнодушный, несмотря на присутствие Джона, но одновременно с этим он был безумно одиноким и грустным. Это непонятная смесь, она всегда заставляет его выглядеть трогательно. Не менее чудным, чем всегда, но с примесью чего-то неясного, того, что заставляет Джона поверить, что он держит карты в своих руках в любой ситуации, какой бы она не была. Шерлок нужен Джону, на каком-то интуитивном уровне. Это физическая тяга, которая постоянно присутствует в его голове – о чем бы он ни думал – словно тяжелый туман. Он то, о чем Джон думает, засыпая по вечерам. Но, кажется, Шерлок нуждается в Джоне намного больше. И они оба имеют маленький грязный секрет, который порой всплывает на поверхность, обезоруживая их.

Шерлок бросил в его сторону косой взгляд, но вновь ничего не сказал, лишь лениво повел головой в сторону и замер, услышав разговоры внизу.

К ним в комнату вошел мужчина, важно двигаясь в их направлении. Он был плотного телосложения, с крысиными глазками, которые тут же пробежались по внешности детектива и его помощника. Его лицо было безжалостным, с глубокими морщинами на лбу и сединой в висках. Он вздохнул, попутно набирая в легкие воздух.

- Здравствуйте, мистер Холмс. Позвольте представиться, Фрэнк Дамбер,- мужчина протянул потную руку Шерлоку.

- Мы вас ожидали. Это мой коллега, Джон Ватсон. Присаживайтесь и введите меня в курс дела, – Детектив не стал игнорировать рукопожатие, но позже незаметно вытер руку об обивку кресла.