-- Но где найти мне храбрость? - спросил Фродо. - Именно она нужна мне.
-- Храбрость можно найти позже, - сказал Гилдор. - Не теряйте надежды! А теперь усните. Утром мы уйдем, но мы пошлем сообщение по лесам. Бродячие группы будут знать о вашем путешествии, и те, кого мы называем друзьями эльфов, позаботятся о вас. И пусть звезды сияют над вашей головой! Редко приходилось нам встречать таких добрых друзей. И так приятно слышать из уст еще одного существа звуки древнего языка.
Фродо чувствовал, что засыпает еще до того, как Гилдор закончил свою речь.
68
-- Сейчас усну, - сказал он, и эльф отвел его туда же, где уже спал Пиппин. Фродо лег и погрузился в сон без сновидений.
Глава iv
ПРЯМОЙ ПУТЬ К ГРИБАМ
Утром Фродо проснулся отдохнувшим. Он лежал в углублении, образованном корнями дерева, ветви которого опускались над ним чуть ли не до земли. Постель его из папоротника и травы была мягкой и удивительно ароматной. Солнце пробивалось сквозь листву, все еще зеленой, на нижних ветвях. Фродо вскочил на ноги.
Сэм сидел на траве у края леса. Пиппин стоял, изучая небо и погоду. Ни следа эльфов.
-- Они оставили нам хлеба, фруктов и напиток, - сказал Пиппин. - Иди и позавтракай. Хлеб такой же вкусный, как и ночью. Я не хотел ничего тебе оставлять, но Сэм настоял.
Фродо сел рядом с Сэмом и начал есть.
-- Что у нас на сегодня? - спросил Пиппин.
-- Как можно быстрее идем в Баклбери, - ответил Фродо и обратил свое внимание на еду.
-- Как ты думаешь, увидим мы этих Всадников? - весело спросил Пиппин. При свете утреннего солнца перспектива встречи с целым войском Всадников не пугала его.
-- Да, вероятно, - ответил Фродо, которому не понравилось это воспоминание. - Но я надеюсь пересечь речку, чтобы они нас не видели.
-- Ты узнал о них что-нибудь от Гилдора?
-- Немного - одни намеки и загадки, - уклончиво ответил Фродо.
-- А ты спрашивал о приключении?
-- Мы об этом не говорили, - признался Фродо с набитым ртом.
-- Надо было. Я уверен, это очень важно.
-- Я думаю, что Гилдор отказался бы обВяснить, - резко сказал Фродо. - А теперь, оставь меня хоть ненадолго в покое. Я не могу отвечать на гору вопросов во время еды. Я должен подумать!
-- О, небо! - воскликнул Пиппин. - Думать за завтраком! - и он отошел к опушке.
Из сознания Фродо яркое утро, - "Предательски яркое", подумал он, не изгнало страха перед преследованием. Он обдумывал слова Гилдора. До него доносился веселый голос Пиппина, который что-то напевал.
-- Нет, не могу! - сказал себе Фродо. - Одно дело взять с собой юного друга на прогулку по Уделу. Здесь, когда проголодаешься и устанешь, тебя поджидают еда и мягкая постель. Но совсем другое - взять его в побег, где никто не позаботится о голодном и усталом. Это мой жребий. Я не должен брать с собой даже Сэма. - Он взглянул на Сэма Гэмги и обнаружил, что тот внимательно смотрит на него.
69
-- Ну, Сэм! - сказал он. - Как ты? Я оставляю Удел как можно быстрее. И одного дня не могу ждать Гэндальфа.
-- Очень хорошо, сэр!
-- Ты все еще хочешь отправиться со мной.
-- Да.
-- Поход будет опасен, Сэм, очень опасен. Возможно, никто из нас не вернется.
-- Если вы не вернетесь, сэр, то и я, конечно, не вернусь, - сказал Сэм. - "Не оставляйте его" - сказали они мне. - "Оставить его? - ответил я. - И не собираюсь. Я пойду с ним, даже если он взберется на луну. И если эти черные всадники попытаются остановить его, они будут иметь дело с Сэмом Гэмги", - так я сказал. А они рассмеялись.
-- Кто это они? О ком ты говоришь?
-- Эльфы, сэр. Мы немного поговорили ночью. Они, по-видимому, знают о нашем уходе, поэтому я не стал отрицать. Удивительный народ эльфы, сэр! Удивительный!
-- Да, - ответил Фродо. - Теперь, когда мы взглянули на них поближе, они теперь по прежнему тебе нравятся?
-- Они, так сказать, выше моей любви или нелюбви, медленно ответил Сэм. - Не имеет значения, что я о них думаю. Они совсем не такие, как я ожидал, - старые и молодые, веселые и печальные.
Фродо удивленно посмотрел на Сэма, желая выяснить причину происходящей в нем странной перемены. Голос его не был похож на знакомый ему голос Сэма Гэмги. Но сидевший перед ним хоббит был тот же Сэм, только с необыкновенно задумчивым лицом.
-- Ты и сейчас хочешь оставить Удел - сейчас, когда твое желание увидеть эльфов исполнилось?
-- Да, сэр. Не знаю, как это обВяснить, но после ночи во мне что-то изменилось... Как будто я поглядел вперед. Я знаю, что нам предстоит очень долгая дорога во тьме: но я знаю, что я не смогу повернуть назад. Дело не в том, что я хочу увидеть эльфов, или драконов, или горы. Я в сущности не знаю, чего я хочу. Но я должен что-то совершить, и это что-то лежит впереди, не в Уделе. Я должен пройти через это, сэр, если вы меня понимаете.
-- Не совсем. Но я понял, что Гэндальф выбрал мне хорошего товарища. Я доволен. Мы пойдем вместе.
Фродо в молчании закончил свой завтрак. Затем, встав и посмотрев на дорогу, подозвал к себе Пиппина.
-- Все готово к выходу? - спросил он, когда подбежал Пиппин. - Мы должны выступить немедленно. Мы слишком долго спали, а идти еще несколько миль.
-- Ты спал слишком долго, - поправил Пиппин. - Я уже давно встал, и мы ждем, когда ты кончишь есть и думать.
-- Я уже кончил. Я намерен добраться до Баклбери Ферри как можно быстрее. Мы не пойдем по дороге, как вчера. Пойдем напрямик.
-- Тогда нам придется лететь, - сказал Пиппин. - Напрямик тут невозможно пройти пешком.
-- И все же мы можем пройти более коротким путем, чем по дороге, - ответил Фродо. - Яерри восточнее Вудхолла, но дорога изгибается влево - вон там, к северу, можно видеть ее поворот. Она огибает северный конец Мариша и выходит на мощеную дорогу, ведущую к мосту у Стока. Но это на несколько миль удлинняет путь. Мы на четверть сократим его, если пойдем Ферри отсюда по прямой.
70
-- "Прямой путь вызывает большую задержку", - заметил Пиппин. - Местность здесь неровная, много болот и других препятствий. Я знаю эту местность. И если ты беспокоишься из-за Черных Всадников, то думаю, все же лучше встретится с ними на дороге, чем в лесу или в поле.
-- В лесу или в поле труднее будет найти нас, - ответил Фродо. - И если тебя однажды увидели на дороге, то и в дальнейшем будут искать на ней.
-- Хорошо, - сказал Пиппин. - Я последую в любое болото за тобой, в любую яму. Но будет трудно! Я надеялся до заката добраться до "Зеленого насеста" в Стоке. Там подают лучшее в Восточном Уделе пиво, давненько я его не пробовал.
-- Тем более! - сказал Фродо. - Короткий путь может вызвать большую задержку, но еще большую вызовет гостиница. Любой ценой мы должны не пустить тебя в "Зеленый насест". Нам нужно быть в Баклбери до темноты. Что скажешь, Сэм?
-- Я иду с вами, мастер Фродо, - сказал Сэм (несмотря на свое глубокое сожаление о лучшем в Восточном Уделе пиве).
-- Тогда, если уж нам суждено тащится через болота и колючий кустарник, идемте поскорее! - заторопил Пиппин.
Было почти так же жарко, как накануне, но с запада надвигались облака. Как будто собирался дождь. Хоббиты сошли на обочину и двинулись через густой лес. Они собирались оставить Вудхолл слева от себя, пересечь лес, росший на восточном склоне холма, и выйти на равнину. Тогда они могли двинуться по открытой местности прямо к Ферри: им пришлось бы преодолеть лишь несколько канав и изгородей. Фродо считал, что им нужно пройти по прямой восемнадцать миль.
Вскоре он обнаружил, что лес гораздо чаще и запутаннее, чем казался. Тропок в подлеске не было, и они продвигались медленно. Добравшись до дна лощины, они увидели ручей, сбегавший с холма в глубоком болотистом ложе с крутыми скользкими берегами, поросшими ежевикой. Ручей пересекал их путь. Они не могли перепрыгнуть через него, а идти вброд - означало намокнуть и вымазаться в грязи. Они остановились и призадумались, что же делать.