Выбрать главу

Гимли взял его за руку и помог сесть на ступеньку.

-- Что случилось наверху у двери? - спросил он. - Вы встретили того, кто барабанил?

-- Не знаю, - ответил Гэндальф. - Но я обнаружил, что мне противостоит кто-то, кого я не встречал раньше. Я ничего не смог придумать, как произнести заклинание, закрывающее дверь. Я знаю множество таких заклятий, но на них требуется время, и даже тогда дверь можно открыть силой.

Стоя у двери я услышал за ней голоса орков, я ожидал, что в любой момент дверь откроется. Я не слышал, что они говорили: казалось, они говорят на своем отвратительном языке. Все, что я смог разобрать, было Г л о и - это означает "огонь". Затем кто-то вошел в комнату - я почувствавал это сквозь дверь, и даже сами орки испугались и замолчали. Вошедший обрушился на мое заклинание.

Не знаю, что это было, но я никогда не испытывал такого вызова. Противозаклинание было ужасно. Оно чуть не убило меня. На какое-то время дверь вышла из-под моего контроля и начала открываться! Я проговорил повелительное слово. Столкнулись две силы, и результат был ужасен. Дверь разлетелась на куски. Что-то темное, как облако закрыло весь свет снаружи, меня отбросило на лестнцу. Я думаю, обрушились все стены и потолок комнаты.

Боюсь, Балин теперь погребен глубоко, а с ним погребен еще кто-то. Не могу сказать. Но во всяком случае проход за нами полностью закрыт. Да! Никогда я не был так опустошен, но это уже позади. Как ты, Фродо? Раньше некогда было говорить, но я в жизни так не радовался, как услышав, что ты заговорил. Я боялся, что Арагорн несет храброго, но, увы, мертвого хоббита.

-- Как я? - переспросил Фродо. - Я жив. Избит, мне больно, но не очень.

-- Ну, - вмешался Арагорн, - могу лишь сказать, что хоббиты сделаны из очень прочного материала. Я такого еще не встречал. Если бы я знал, я бы говорил вежливее в гостинице Пригорья. Этот удар пронзил бы кабана!

-- Я рад сказать, что он не пронзил меня, - заметил Фродо, - хотя я чувствовал себя между молотом и наковальней.

Он больше ничего не сказал. Дыхание ему причиняло боль.

251

-- Ты достойный наследник Бильбо, - сказал Гэндальф. В вас есть кое-что не видимое глазу, как я когда-то уже говорил и ему.

Фродо подумал, не скрывается ли в этом замечании Тайный смысл.

Они снова пошли. Через некоорое время заговорил Гимли. У него было острое зрение во тьме.

-- Я думаю, - сказал он, - что впереди нас свет. Он красный. Что это может быть?

-- Гэш! - пробормотал Гэндальф. - Может нижний уровень в огне? Но мы можем идти только вперед.

Вскоре все увидели свет. Он мерцал и дрожал на стенах внизу, куда вел коридор. Теперь они могли видеть дорогу: впереди она круто опускалась и доходила до низкой арки, через эту арку и пробивался свет. Воздух стал очень горячим.

Когда они подошли к арке, Гэндальф первым приблизился к ней, сделав остальным знак ждать. Когда он встал перед отверстием, они увидели его освещенное красным светом лицо. Он сдела быстрый шаг назад.

-- Здесь снова какая-то черная магия, - сказал он, несомненно в чест нашего прибытия. Но я знаю, где мы: мы достигли уже Первого уровня, находящегося сразу же под воротами. Это Второй Зал старой Мории. Ворота близко, слева, не более чем в четверит мили. Через мост, вверх по широкой лестнице, по просторному проходу, через Первый Зал - и наружу! Но пойдем посмотрим!

Они выглянули. Перед ними был еще один пещерный зал. Он был ниже и много длиннее того, в котором они спали. Они находились у его восточного конца. Зал уходил на запад, во тьму. А по центру его шла двойная линия высоких столбов. Они были вырезаны в виде стволов могучих деревьев, чьи кроны своими рзбегающимися ветвями поддерживали крышу. Стволы были ровноые и черные и в них отражался красный огонь. Поперек пола у подножья двух огромных столбов зияла широкая трещина. Из нее лился яркий красный свет, время от времени языки пламени лизали края щели и основания колонн. В воздух поднимались клубы темного дыма.

-- Если бы мы шли сюда из верхних залов по главной дороге, мы очутились бы в ловушке, - сказал Гэндальф. - Будем надеяться, что теперь огонь лежит между нами и преследователями. Идемте! Нельзя терять ни минуты!

В этот момент они вновь услышали бой барабанов: б у м, б у м, б у м. С западного конца зала донеслись крики и звук рога. Б у м, б у м, столбы, казалось, затряслись, а пламя задрожало.

-- Ну, последнее усилие! - сказал Гэндальф. - Если снаружи светит солнце, мы еще можем спастись. За мной!

Он повернул налево и побежал по ровному полу зала. Расстояние было больше, чем казалось. За собой путники услышали топот множества ног. Раздались резкие крики: их увидили. Послышался звон и лязг оружия. Над головой Фродо просвистела стрела.

Боромир рассмеялся.

-- Этого они не ожидали, - сказал он. - Их отрезал от нас огонь. Мы на другой стороне!

-- Смотрите вперед! - позвал Гэндальф. - Мост близок. Он опасен и узок.

Неожиданно Фродо увидел впереди черную пропасть. В конце зала пол исчезал, опускаясь в неведомые глубины. Внешней

252

двери зала можно было достичь только по хрупкому каменному мосту без перил, мост одним пролетом в пятьдесят футов накрывал пропасть. Это было древнее сооружение гномов для защиты от врага, который мог захватить Первый Зал и внешние проходы. Через мост можно было пройти только гуськом. На краю Гэндальф остановился, пропуская их всех вперед.

-- Первым идет Гимли, - сказал он. - Далее Пиппин и Мерри. Прямо через Мочт и вверх по ступеням за дверью!

Стрелы падали среди них. Одна ударила в Фродо и отскочила. Другая проткнула шляпу Гэндальфа и торчала в ней, как черное перо... Фродо оглянулся. За огнем он увидел кишащие черные фигуры: там были сотни орков. Они потрясали копьями и кривыми саблями, которые сверкали, как кровь, отражая красный свет огня. Б у м, б у м - катился барабанный бой, становясь все громче. Б у м, б у м.

Леголас повернулся и наложил стрелу на тетиву, хотя расстояние было слишком велико для его маленького лука. Он натянул тетиву, но рука его дрогнула, и стрела скользнула на землю. Эльф издал крик отчаяния и страха. Появились два гигантских тролля, они несли большие каменные плиты и стали укладывать их как мост через пылающий огонь... Но не тролли заставили эльфа закричать от ужаса. Ряды орков расступились, враги столпились по сторонам, как будто чего-то боялись сами. Что-то показалось за ними. Что это, пока нельзя было рассмотреть: что-то похожее на большую тень, в середине которой видна была более темная фигура, по форме напоминающая человека, но гораздо больше. Перед ней, казалось, волной катился ужас.

Она подошла к краю огня, и пламя померкло, окутанное темным облаком. Потом одним прыжком она перелетела через щель. Пламя с ревом поднялось ей навстречу, повалил черный дым. За фигурой летела развевающаяся грива. В правой руке страшилища был меч, подобный языку пламени, а в левой хлыст со множеством хвостов.

-- Ай! Ай! - застонал Леголас. - Бальрог! Бальрог идет!

Гимли смотрел широко раскрытыми глазами.

-- Проклятие Дьюрина! - закричал он и, выпусив топор, закрыл руками лицо.

-- Бальрог, - пробормотал Гэндальф. - Я теперь понимаю. - Он пошатнулся и тяжело оперся о свой посох. - Что за злосчастье! А я так устал.

Темная фигура, окруженная огнем, устремилась к ним. Орки закричали и двинулись по каменным плитам через щель. Тогда Боромир поднял свой рог и затрубил... Громкий вызывающий рев, подобный крику множества глоток, пронесся под пещерной крышей. На мгновение орки дрогнули, а огненная тень остановилась. Но потом звуки замерли, как пламя, задутое ветром, и враги снова двинулись вперед.

-- Через мост! - закричал Гэндальф изо всех сил. - Бегите! Этот враг вам не под силу. Я буду защищать путь. Бегите!

Арагорн и Боромир не послушались, они продолжали стоять за Гэндальфом на дальнем краю моста. Остальные остановились у выхода из зала и повернулись, неспособные оставить своего предводителя одного лицом к лицу с врагом.

Бальрог достиг моста. Гэндальф стоял на середине пролета, опираясь на зажатый в левой руке посох, в правой его руке холодно сверкал Глемдринг. Враг снова остановился, тень