Выбрать главу

Он тихо сказал: «Твое благополучное прибытие принесло больше пользы, Оливер, чем я могу выразить словами. У меня словно гора свалилась с сердца». Он обернулся, посмотрел на своих троих друзей и понял, что говорил серьёзно. «Теперь мы спустимся вместе».

Когда они прибыли на площадь и двинулись к старой церкви короля Карла Мученика, Болито с удивлением увидел большую толпу горожан, ожидающих его.

Когда три морских офицера, за которыми бодро следовал Олдэй, приблизились к церкви, многие люди начали ликовать и махать шляпами, а один мужчина, очевидно старый моряк, сложил ладони чашечкой и крикнул: «Удачи вам! Ура Равенству Дику!»

«Что происходит, Томас?»

Херрик беспомощно пожал плечами. «Наверное, базарный день».

Олдэй кивнул, скрывая ухмылку. «Вполне возможно, что так и есть, сэр.

Болито остановился на ступеньках и улыбнулся, глядя на ожидающие лица.

Некоторых он знал, с кем играл в детстве и вместе вырос. Других не знал, потому что они приехали из отдалённых деревень, а некоторые приехали аж из Плимута, где видели, как эскадра прибыла и встала на якорь.

Ибо хотя политики и лорды Адмиралтейства могли говорить и делать все, что им заблагорассудится, для этих простых людей сегодняшний день имел важное значение.

В большой серый дом под замком Пенденнис снова вернулся Болито. Не чужак, а один из их сыновей.

Пробили часы, и Болито прошептал: «Войдём, Томас».

Херрик улыбнулся Брауну. Он редко видел Болито в растерянности.

Двери открылись, и Болито ждал еще один сюрприз, способный нарушить его спокойствие.

Церковь была переполнена от начала до конца, и когда Болито шёл навстречу настоятелю, он заметил, что многие из них – офицеры и матросы эскадры. Одну шеренгу занимали его капитаны с жёнами и даже детьми. Инч с рукой на перевязи и своей хорошенькой женой. Верикер, склонив голову набок, на случай, если он что-то ослышался. Валентин Кин, чей «Никатор» преследовал последний французский корабль под орудиями береговой батареи, прежде чем решил дать врагу отпор. Дункан и Лапиш, и Локхарт с «Ганимеда», явно наслаждавшийся поворотом судьбы, сделавшим его одним из капитанов Болито. Нэнси, младшая сестра Болито, была рядом со своим мужем, сквайром. Она уже промокала глаза и одновременно улыбалась, и даже её муж выглядел необычайно довольным собой.

Некоторые, возможно, помнят тот случай семь лет назад, когда Ричард Болито, тогда еще капитан, ждал здесь свою невесту.

Болито посмотрел на Херрика. Эллдей растворился в толпе наблюдающих матросов и морских пехотинцев, а Браун стоял рядом с Дульси Херрик, положив руку ему на манжету.

«Ну что ж, старый друг, похоже, мы снова одни».

Херрик улыбнулся. «Ненадолго».

Он тоже вспоминал. В этом месте такое было трудно забыть. Ряд мемориальных досок на стене возле кафедры – все Болито, от капитана Джулиуса Болито, погибшего здесь, в Фалмуте, в 1646 году, пытаясь снять блокаду замка Пенденнис, остановленную Раундхедом. Внизу была одна простая табличка: «Лейтенант Хью Болито. Родился в 1752… Умер в 1782». Рядом была ещё одна, и Херрик предположил, что её повесили совсем недавно. На ней было написано: «В память о мистере Селби, помощнике капитана корабля Его Британского Величества «Гиперион», 1795».

Да, это было очень трудно забыть.

Он увидел, как Болито выпрямил спину и повернулся лицом к проходу, когда двери снова открылись.

Заиграл орган, и по зданию разнесся шелест ожидания, когда лейтенант Адам Паско под руку с невестой Болито медленно направился к алтарю.

Оглавление

Александр Кент Традиция Победы (Болито – 16)

1. Прикосновение к земле

2. Не оглядываться назад

3. Возвращение ветерана

4. Суть битвы

5. Одноручный

6. Готов к выходу в море

7. Секрет

8. Церера

9. Цена свободы

10. Для адмиральской дамы

11. Так мало времени

12. Флаговые команды

13. Нет боевого моряка

14. Тост — за победу!

15. Дерзкий жест

16. Обломки мечты

17. Лезвие к лезвию Эпило