Выбрать главу

Всё вдруг стало поразительно ясным. Он вспомнил французских солдат на борту тех самых рыбацких лодок в то ужасное утро, когда затонул «Стикс». Возможно, местный гарнизон всегда держал несколько человек наготове для подобных дел. Рыбаки и контрабандисты с обеих сторон нередко встречались в открытом море, чтобы обмениваться новостями и контрабандой. Контр-амирал Ремонд не хотел бы, чтобы его эскадру предал какой-нибудь неосторожный сплетник.

Три вражеских солдата. Мысленно он уже видел Брауна в одной из униформ, и, взглянув на лейтенанта, понял, что тот думает именно об этом.

«Хорошо. Обыщите лодку и доложите мне. После этого…» Его взгляд упал на карту. «Я решу».

Херрик спросил: «Вы знаете о рисках?»

Браун кивнул. «Да, сэр».

«И ты все еще хочешь уйти?»

«Да, сэр».

Херрик развёл руками. «Как я и думал, совершенно безумен».

Болито переводил взгляд с одного на другого. Оба такие разные, но каждый из них был для него так важен.

Он встал. «Я прогуляюсь по палубе, Томас. Мне нужно подумать».

Херрик понял. «Я позабочусь о том, чтобы вас не беспокоили, сэр».

Позже, расхаживая взад-вперёд по квартердеку, Болито пытался поставить себя на место Ремонда. Он познакомился с ним совсем недавно, но это имело огромное значение. Теперь у врага появилось лицо, личность. Возможно, лучше, чтобы противник оставался анонимным, подумал он.

К тому времени, как маленькая рыбацкая лодка проплыла под прикрытием «Бенбоу», и Браун подошел к ней, чтобы осмотреть ее, уже почти стемнело.

В то время как лазы и трапы были забиты любопытными моряками, Болито стоял в стороне и с не меньшим интересом наблюдал за новоприбывшим. Грязное, потрёпанное судно с залатанными парусами и заваленной палубой было ненамного больше баржи Бенбоу. Её вид был далеко не героическим и вызвал бы отвращение у любого боцмана.

Браун в своей бело-голубой форме резко контрастировал с убогостью судна.

Ялик вернулся с молодым лейтенантом, в котором Болито догадался как о предводителе группы отступающих. Поднявшись на веранду Бенбоу и прикоснувшись к шляпе, Болито увидел, что перед ним всего лишь юноша, лет девятнадцати, не больше.

Вулф уже собирался отвести его на корму, в капитанскую каюту, когда Болито порывисто крикнул: «Иди сюда!»

Лейтенант, хоть и был молод и благоговел перед обстановкой флагмана, но, поспешив на корму, на квартердек, он проявил несомненную харизму. Признак победителя.

Он прикоснулся к шляпе. «Лейтенант Питер Сирл, сэр, с брига «Рапид».

«Я полагаю, вы получили приз, мистер Сирл?»

Лейтенант обернулся и взглянул на грязную рыбацкую лодку. Казалось, он впервые увидел её такой, какая она есть на самом деле.

Он ответил: «Она стояла на якоре отдельно от остальных, сэр. Я вывел двух человек за борт, хороших пловцов, и послал их перерезать канат, чтобы она могла дрейфовать вниз на моей лодке. К тому времени дул сильный шторм, и моя лодка сильно протекала». Он улыбнулся, вспомнив, как это было, и напряжение сползло с его лица. «Я знал, что нам нужно взять её прямо сейчас или плыть на поиски «Рапид»!»

«Была ли драка?»

«На борту было четверо солдат, сэр. Мне о них ничего не сказали. Они убили беднягу Миллера и оглушил Томпсона, прежде чем мы успели схватиться. Всё было сделано быстро».

Болито сказал: «Я горжусь тобой». Было странно, как несчастный человек по имени Миллер вдруг стал таким реальным, хотя он никогда его не встречал.

«И никто не поднял тревогу?»

«Нет, сэр. Я в этом уверен». Сирл, подумав, сказал: «Я сбросил трупы за борт в темноте, их было всего трое, включая Миллера. Но я велел их быстро спустить вниз, обложив балластом. Они не всплывут и не смогут рассказать об этом».

«Спасибо, мистер Сирл».

Лейтенант нерешительно добавил: «Мне сказали, что вы намерены использовать лодку против врага, сэр? Если так, я хотел бы предложить свои услуги».

«Кто тебе это сказал?»

Лейтенант покраснел под взглядом Болито. «Я забыл, сэр».

Болито улыбнулся. «Неважно, думаю, я догадываюсь. Буду рад назначить вас ответственным за приз. Вы, очевидно, человек находчивый. Учитывая это и удивительную привычку моего флаг-лейтенанта всегда быть правым, вы должны быть очень ценным приобретением».

Они оба обернулись, когда на палубе появился Херрик, и Болито сказал: «Начнём сегодня вечером. Передайте майору Клинтону, что мне нужны четыре его лучших стрелка для сопровождения призовой команды, а также хороший помощник капитана. И позаботьтесь о том, чтобы он был лучшим из тех, кого может предложить мистер Грабб, а не тем, кого меньше всего будет не хватать».