— И что это сейчас было? — угрожающе прошипел он. — Вы забыли, кому обязаны тем, что сейчас здесь? Кто тебя из тюрьмы вытащил? — он посмотрел на Кэрол. — Я вижу, вы не понимаете ситуации — так я проясню, чтобы вы зарубили себе на носу раз и навсегда! Вы вообразили, что сами себе здесь хозяева, можете распоряжаться своей жизнью? Можете решать, нужны ли мы или нет, можете выкинуть нас из своей жизни, если захотите? Так вот — это не так! Нет! Я уже говорил, мы помогли не по доброте душевной! Пошли на такой риск, ввязались во всё это ваше дерьмо, подвязали Вайсбарда, стали ему обязаны — по вашему, всё это просто так? За спасибо? Вы идиоты или просто настолько охреневшие и обнаглевшие? Ты и твоя жизнь теперь принадлежит нам, — Исса ткнул в Кэрол пальцем. — Нолу. Ты заблуждаешься, если вообразила, что можешь его отшить. Не можешь. Ты принадлежишь ему, и так будет, пока он сам не захочет от тебя избавиться.
Кэрол и Патрик, онемев, молчали, смотря на него.
— Завтра он придёт сюда снова, и на этот раз вы будете с ним приветливы и добры. Как раньше. А если окажетесь настолько глупы и поведёте себя, как сегодня — я отправлю тебя вслед за Торес, — пообещал Исса Кэрол, потом повернулся к Патрику. — А тебя отдам Луи или фанатикам. Вопросы есть? Нет? Вот и хорошо. А теперь я пошёл. А завтра, когда мы придём, я хочу видеть ваши улыбающиеся и сияющие благодарностью лица. И не забудьте попросить прощения у Нола. Ты меня поняла?
Кэрол не смогла выдавить из себя ни звука. Тогда он шагнул ближе и вдруг стиснул железными пальцами её горло. Вскрикнув, Патрик бросился к нему, но был отброшен в сторону. Исса кинул угрожающий взгляд на Карима.
— Надеюсь, ты тоже понял, как обстоят дела? Эта баба — собственность Нола. Он решает всё, что её касается, и никак не она сама. Этот дом, она — всё его. Ясно? И больше я за тебя заступаться не буду, если снова его разозлишь. Мы вытащили её из такого дерьма, что она теперь обязана нам до конца жизни. Не тебе мне объяснять, что это значит. Может, они и не в курсе раньше были, как такие дела делаются и к чему обязывают, но не ты. Ты понял теперь?
Карим медленно кивнул, как-то сразу сдувшись. В его взгляде, брошенном на Кэрол, промелькнуло сочувствие. Лишь на мгновение.
Исса повернулся к ней, продолжая держать за шею, которую мог сломать одним движением кисти.
— А ты поняла? Отвечай!
Кэрол слабо кивнула, как могла. Исса отпустил.
— Мне жаль, что пришлось разъяснять вам таким образом… — он вздохнул, успокаиваясь. — Но ведь иначе вы бы не поняли. Вы не хотели понимать. Сами вынудили, так что без обид. Ведите себя правильно, как от вас требуется, и грубости и силы больше не будет. А нет — тогда не обижайтесь и пеняйте на себя. Вытрете об нас ноги, и мы вас не пожалеем. Надо уметь отдавать долги и быть благодарными. Иначе никак!
Фыркнув, он ушёл, зло хлопнув дверью.
Всхлипнув, Кэрол бросилась к Патрику и помогла подняться с пола. Мальчик был ошеломлён, не веря в происходящее. Развернувшись, Карим тоже ушёл, вернувшись в свой флигель, забыв о просьбе остаться в доме. Кэрол проводила его взглядом, понимая, что лишилась своего союзника и защитника. Он был из мира Иссы и Тима, бандитского мира, и тоже жил по его законам и понятиям. И они теперь будут вынуждены делать то же самое.
Телефонный звонок заставил Кэрол подняться с пола и взять трубку.
— Проводила, наконец-то, гостей? — услышала она насмешливый голос Вайсбарда, и кровь у неё в жилах похолодела от плохого предчувствия.
— Вы следите… за мной?
— Всегда с этого момента, моя сладкая. Пора раздавать долги, милая. Молчи и слушай меня внимательно. В благодарность за то, что я позволил тебе приехать сюда и жить, организовал твою новую жизнь и спрятал от закона, ты время от времени будешь выполнять некоторые мои поручения. Но твои дружки, естественно, знать об этом не должны. Им это не понравится, а к чему нам лишние проблемы, правда? Мне совсем не хотелось бы их обижать, они толковые ребята, дело своё знают… в общем, нужные профессионалы, которых бы не хотелось терять. Да и ты вряд ли хочешь лишиться своих дружков, правда?
Кэрол молчала, стараясь взять себя в руки и ясно соображать, не замечать мелкую дрожь, пробирающую всё тело.
— И что вы хотите, чтобы я делала? — настороженно поинтересовалась она, зная, что ничего хорошего быть не может.
— О, сущий пустяк! — бандит рассмеялся. — Ты очень красивая женщина… а для красивой женщины всегда найдётся дело. От тебя всего лишь будет требоваться занять того, кого я скажу. Это будет не так часто, не пугайся.
— Вы хотите сделать из меня проститутку?
— О нет, что ты, как можно. Такая красивая женщина — и проститутка! За кого ты меня принимаешь? Такая красота достойна уважения. Я буду просто иногда подкладывать тебя под очень нужных людей… когда в этом возникнет необходимость. Твоего согласия я не спрашиваю. Ты и твой сын принадлежите мне. И я буду делать с вами всё, что посчитаю нужным. Пожалуешься своим дружкам — умрёте все. Я шутить не люблю, они знают. Так что без глупостей, красавица. Пока живи и наслаждайся новой жизнью, как понадобишься, я дам знать.
И он прервал связь, даже не попрощавшись.
А Кэрол трясущимися руками медленно положила трубку.
— Мам… кто это был? — как издалека услышала она голос Патрика.
— Никто, — Кэрол, не взглянув на него, прошла мимо на негнущихся онемевших ногах, желая сейчас одного — спрятаться в своей комнате.
— Мам!
— Не сейчас, Рик! — устало отозвалась она и, открыв дверь, проскользнула в спальню.
Закрыв дверь, она уткнулась в неё лбом и медленно сползла на пол, где в бессилии замерла.
— Привет, любимая. Проблемы?
Кэрол, не поверив ушам, ошарашенно обернулась и невольно вскрикнула, встретившись с насмешливыми серыми глазами расположившегося в её кресле Джека. Перед мысленным взором сразу появилась камера смертников в Чаучилле, которую она видела теперь в своих кошмарах, возвращаясь в неё вновь и вновь.
С этим потрясением справиться было уже не в её силах, которых в этот момент у неё не осталось.
Нервы не выдержали и, не издав больше ни звука, она медленно осела на пол, лишившись чувств.
Глава 25
Подобрав Кэрол с пола, Джек уложил её на постель и, склонившись, похлопал по бледным щекам.
— Эй, Кэрол! Очнись!
Веки её задрожали и приоткрылись. Мгновение она смотрела на него пустым, ничего не выражающим взглядом, потом её глаза медленно заволокло слезами.
— Джек… — прошептала она.
— Вот уж не думал, что ты боишься меня настолько, чтобы падать в обморок! — он горько усмехнулся, присаживаясь рядом на край. — Для тебя стало такой неожиданностью, что я тебя нашёл? Неужели ты в этом сомневалась?
— Нет… наверное, — также шёпотом ответила Кэрол и отвела взгляд. Она продолжала спокойно лежать на месте, словно утратила всю волю и стремление к спасению и борьбе, смирившись с неизбежностью.
— Воды дать?
Она лишь молча кивнула.
Поднявшись, Джек вышел из комнаты. Невозмутимо показался перед опешившим Патриком, который застыл на месте, широко открыв рот.
— Привет, сынок. Принеси воды, маме стало плохо.
— Пап… — выдохнул тот поражённо.
— Ага, я. Вот, соскучился по вам, решил навестить. Так ты несёшь воду, маму надо в себя привести. Она немного… удивилась.
— Да… сейчас, — кивнул мальчик и отправился на кухню с растерянным ошеломлённым видом, как будто сомневался в том, что ему не привиделось то, что он только что увидел.
А Джек вернулся в спальню. Кэрол встретила его ожившим изумлённым взглядом.
— Как ты пробрался в дом незаметным? Давно тут сидишь? — спросила она, начиная приходить в себя от потрясения.
— Зашёл с заднего хода после того, как твой… друг детства выскочил отсюда, как ошпаренный, с перекошенным лицом. Кстати, его лицо… что с ним стало? Куда исчезли шрамы?
Кэрол не услышала вопроса, жадно смотря на него во все глаза.