— Будем здоровы, — сказал Мэтт. — Выпьем за то, чтобы пережить все происки наших детей!
— Аминь! — отозвалась Лора, поднося к губам вино. — Мы будем есть в столовой! — объявила Лора. — Джессика, ты поможешь мне накрыть на стол?
Мэтт и Зак обменялись быстрыми взглядами. Определенно их посетила одна и та же мысль!
— А мы не можем поесть здесь, на кухне? — жалобно спросил Мэтт.
— Конечно, нет, — строго ответила Лора. — Когда приходят гости, накрывают в столовой!
— Но мы не гости! Мы... мы...
— Да? — Лора вопросительно приподняла бровь.
— Ладно, забудем, — сдался Мэтт. — Пусть мы будем гостями.
Джессика бросила на него взгляд, полный отчаяния, и спросила:
— Мы постелем настоящую скатерть?
— Перестань, Джесс! Можно подумать, будто мы дома едим без скатерти, точно поросята!
— Я хочу сказать — настоящую скатерть! — не сдавалась девочка. — Дома мы всегда едим на бумажной.
Лора улыбнулась. Какая же она все-таки милая, когда улыбается!
— Мы с Заком тоже часто едим на бумажной скатерти, но сегодня у нас будет настоящая! Ведь сегодня ты у нас в гостях, Джессика.
— И папа! — быстро добавила она.
— И папа. — Лора бросила быстрый взгляд на Мэтта. — И мы поставим на стол красивую посуду.
Мэтт услышал, как Зак тяжело вздохнул, и, когда Лора и Джессика вышли, вопросительно посмотрел на мальчика.
— Однажды я разбил мамину красивую тарелку, — мрачно пояснил Зак.
— Не волнуйся, это часто случается, когда растешь. Знаешь, я и теперь иногда разбиваю тарелки, но только больше не переживаю по этому поводу. Ну, не очень переживаю.
— Правда?
— Что «правда»? — поинтересовалась Лора, заходя на кухню.
— Так, ничего, — быстро ответил Зак, бросая на Мэтта взгляд заговорщика. — А что у нас на ужин, мама?
— Курица по-корнуолльски, — с гордостью ответила Лора. — И шоколадный торт на десерт.
— Фу! — воскликнул Зак.
— В чем дело, Захария Гилэм? — грозно спросила Лора, уперев руки в бока. — Ты чем-то недоволен?
— Я хочу нормальную большую курицу!
— А что это за курица по-корнуолльски? — озадаченно поинтересовалась Джессика.
— Это такое блюдо, — Лора кивнула в сторону плиты. — Каждый получит на тарелку свою собственную птичку — маленького цыпленка целиком.
Джессика округлила глаза:
— Целого цыпленка? А почему тебе не нравится, Зак?
Мэтт решил, что пора прийти на помощь, и хлопнул Зака по плечу:
— Смелее, парень! Расти — это значит отважно учиться есть все, что женщинам может прийти в голову положить нам на тарелку. Ты увидишь, это даже весело.
— Мэтью! — Строгий взгляд Лоры тут же сменился улыбкой. — Не забивай его голову подобными идеями!
— Чем скорее он это узнает, тем счастливей будет! — Мэтт подмигнул Заку. — Еще придется научиться пользоваться салфеткой и есть вилкой, а не пальцами.
Зак рассмеялся:
— А мама иногда наливает мне суп в чашку! И я его пью, а не ем ложкой.
— Ну, если в чашку, то тут уж ничего не поделаешь.
— Ладно, хорошо, что хотя бы будет шоколадный торт.
— Дети, пора мыть руки! — сказала Лора. — Мэтт, ты проверишь, чтобы они сделали это как следует?
— Конечно! А кто проверит, как вымою руки я?
Смеясь и шутя, все трое пошли в ванную.
Ужин прошел прекрасно, подумала Лора.
Джессика просто наслаждалась, демонстрируя самые изысканные манеры за столом, сервированным фарфором и серебряными приборами. Зак, напротив, вначале надулся, но Мэтт тихо напомнил ему, что даже мальчикам иногда следует показывать, насколько хорошо они воспитаны, после чего сынишка Лоры принялся за еду с большим воодушевлением.
Джессика положила ложку рядом с десертной тарелкой и восторженно закатила глаза:
— Ух ты! Шоколадный торт... Это лучшее из того, что было. Я бы хотела научиться готовить его, но папа...
— При чем здесь папа? — быстро вмешался Мэтт. — Разве я не научил тебя готовить шоколадный пудинг?
— Да-а, — неохотно признала Джессика. — Но это совсем не то. Пудинг просто взбиваешь в миске за пять минут, и все!