— Я не хочу иметь с «птичником» никаких дел.
— Понимаю, я бы тоже не горел желанием возвращаться к подобному образу жизни после случившегося, — Роберт машинально потер пальцами середину груди. — И будь моя воля, я бы вас об этом не просил.
— Так не просите. Вы можете встать и выйти.
— Не могу, потому что мне слишком нужна ваша помощь.
— Какого рода? — скривилась Лирен, с большим трудом удерживаясь от того, чтобы снова отвернуться к стене.
— После налета на здание службы в живых не осталось никого из дипломатов, находящихся в тот момент на территории. Мы выяснили, что их оказалось большинство от всего состава. Оставшаяся же часть либо примкнула к налетчикам, либо канула в безвестность, и в их отношении нельзя даже сказать, живы ли они.
— Мне жаль, — пробормотала девушка, все-таки отворачиваясь. Находясь с кем-то постоянно рядом, уже невозможно воспринимать его как чужого — и известие о его гибели всегда будет болезненным. — Но при чем тут я? Вы действительно думаете, что я из-за этого вернусь в Таркешшу? Простите, но вы выбрали не тот аргумент.
— Речь не идет об исполнении дипломатических обязанностей, с ними справятся и не наделенные даром. Проблема заключается в том, что некому будет обучить девочек-«соловьев», которых заберет на воспитание служба. Каковы последствия отсутствия должных знаний и навыков у таких детей вы знаете лучше меня.
Лирен закусила губу. Знает, конечно же, знает — беспорядочное использование дара ведет лишь к хаосу, к смуте, к подчинению людской воли желаниям детей. И закончится все в лучшем случае лишь смертью девочек — в худшем же погибнет не один человек.
Можно ли рискнуть и позволить такому случиться?
— Хорошо, — нехотя согласилась девушка, слизывая кровь с прокушенной губы. — Только не сейчас и при условии, что вы будете искать другого «соловья», а как только найдете — я уйду. Дартва меня устраивает целиком и полностью, и желания возвращаться в Таркешшу…
— Разумеется, это лишь временное предложение, — просветлел лицом Роберт. — И конечно, вам сначала надо прийти в себя. К слову, не расскажете, что произошло?
— Я не совсем поняла… кажется, на камешках в храме Май Ше была какая-то отрава, над ними сейчас работает специалист по ядам. Большего я не знаю.
— Позвольте выразить свое сочувствие, — Роберт встал и слегка поклонился. — Надеюсь, это не будет иметь для вас серьезных последствий. Всего доброго.
Лирен горько усмехнулась и откинулась на подушку, закрыв глаза.
На душе было погано, а интуиция подсказывала, что ничего хорошего от возвращения в столицу ждать не придется.
— Прошу прощения, что значит — нет на месте?
Лейтенант аккуратно закрыл папку и спокойно посмотрел на девушку, сидевшую на скамье в холле закинув ногу на ногу. Она изо всех сил старалась казаться по-королевски надменной, но ее выдавала нервно дергающаяся нога, обутая в сапог на высоком каблуке.
Лейтенант снисходительно улыбнулся было, но тут же вернул на лицо прежнее участливое выражение.
— Это значит лишь то, что я сказал: капитан вернется завтра утром. Сегодня его уже не будет.
— Вы предлагаете мне ждать до завтра?
— Госпожа… Валери, — он внимательно осмотрел предъявленный значок и ордер с печатью службы и именем инспектора. — У капитана есть обязанности, которые не исчезают с вашим приездом. Если вы этим не довольны, обратитесь к госпоже Нире.
Валери резко поднялась, цокнув каблуками, и рывком забрала из рук лейтенанта документы. Тщательно уложенные волосы качнулись, а длинная челка упала на глаза.
— Где можно ее найти? — холодно спросила она, закидывая на плечо сумку на длинном ремне.
— Вам не требуется далеко идти, — заверил ее лейтенант, вытягиваясь. — День добрый, госпожа.
— Что здесь происходит? — раздраженно спросила Нира, стряхивая с волос снег, пока тот не успел растаять в помещении.
— Я пытаюсь узнать, когда смогу встретиться с капитаном стражи, — с достоинством сказала Валери.
— Его здесь нет?
— Нет, — подтвердил лейтенант, поглядывая на дверь. — После разговора с Маркусом капитан ушел и попросил передать, если его будут спрашивать, что будет только утром.
Женщина вздохнула. Пожалуй, она бы и повоспитывала Карстена, но сейчас у нее не было ни времени, ни желания — в ратуше ее ждали новоиспеченный глава «птичника» и телепортист, и заставлять их ждать не хотелось — как и искать иные способы добраться до столицы.
— Я приходила несколько часов назад, и мне тогда сказали, что он занят. Сейчас его нет на месте. Вы уверены, что капитан стражи действительно существует?
— Лично недавно видела, — поморщилась Нира. — С его отсутствием я ничего не сделаю, можете обратиться к заместителю. Если найдете и уговорите пожертвовать выходными ради вас — правильно я понимаю, что вы из службы безопасности?
— И что мне делать?
— Ждите, — торопливо посоветовала она. — Погуляйте по городу, отдохните. А вопросы будете завтра решать.
Валери замерла, растеряно хлопая глазами и теребя ремень сумки. Самообладание покинуло уверенную инспектора, теперь она больше напоминала случайно забредшего в здание стражи подростка, и лейтенанту даже стало ее жалко. Но что поделаешь — такой уж у них капитан.
А другого им и не надо.
Валери сидела в каком-то местном кабаке и лениво перелистывала папку со скромным досье на госпожу Анну Бертон — навязанного главой службы поручения, от которого отчетливо разило неприятностями. С большим удовольствием она бы осталась в стороне, добровольно взявшись за какое угодно нудное и затянутое дело, только бы не пришлось куда-то ехать и вмешиваться в то, во что вмешиваться не следует.
Во внутренние дела северян, к примеру.
Еще будучи студенткой при службе безопасности, Валери крепко запомнило одно со слов своих наставников, известных государственных деятелей и ученых: округ Дартва подчиняется воле короны только в той мере, в которой это требует мирное сосуществование, и корона признает за ним это право. А требовать большего — глупо и безрассудно, по крайней мере до тех пор, пока ты дорожишь миром на континенте.
Она чувствовала себя маленькой пешкой в игре высшего дворянства Вайтры, которая первая идет в бой и первая же уходит с доски. Даже несмотря на то, что знатностью своего происхождения девушка могла с легкостью соперничать с той самой распроклятой госпожой Тильди, а заслуги перед короной одного только деда Валери — генерала армии, общепризнанного героя не одной решающей битвы — в разы превышали заслуги последних трех поколений рода Тильди.
И все же козлом отпущения сделали ее.
Валери положила папку на колени и уронила голову на сложенные на столе руки, пальцами теребя уже не столь идеальную прическу. В душе она была рада, что сегодня так и не попала к капитану стражи, отсрочив нырок в омут на несколько часов, — и теперь молила всех богов разом, чтобы это не случилось и завтра, и через день, и… вообще никогда. Богов много, хоть один да обязан откликнуться на отчаянную мольбу о помощи — кто угодно, хоть мудрый Видящий, хоть суровая Май Ше, хоть хитроумный Нашгарт…
— У вас не занято?
— Здесь были другие столы. Не думаю, что они все заняты, — пробормотала она в стол, не поднимая головы. Отметила только смутно знакомый голос, но мало ли что может почудиться в царившем вокруг гвалте.
— Слишком приличная девушка за этим столом привлекает много внимания других посетителей, что в ближайшее время плохо кончится. К тому же мне нужен инспектор службы безопасности короны, а не пьяницы и преступники, — рядом скрипнул отодвигаемый стул. — И еще мне интересно, какого ты забыла в этом… заведении?
— А? — Валери приподняла голову и часто заморгала, разгоняя круги перед глазами. Выпила девушка вроде бы не так много, но алкоголь успел ударить в голову, затупляя восприятие, из-за чего она несколько мгновений таращилась в лицо сидевшего напротив мужчины, пока не вспомнила. — Карстен? А…