У меня отвисла челюсть, но ее улыбка стала еще шире. Вероятно, я должна была предвидеть это, учитывая, что она была довольно предприимчивой.
— Я не планирую мешать твоим планам, — заверила она его. — Быть третьим лишним всегда грустно. Вы, ребята, могли бы заниматься своими делами, а я бы развлеклась по-своему. — Пауза. — Понятно. — Она протянула мне телефон. — Он хочет поговорить с тобой.
Я выхватила телефон у нее из рук и процедила сквозь зубы:
— Что?
— Увидимся в половине восьмого. Росси будет ждать тебя возле твоей квартиры.
— Предоставление мне дополнительных получаса на одевание все равно не классифицируется как «предварительное уведомление». Я трачу больше времени на размышления о том, что надеть, чем на сами сборы. И я все еще не уверена, что хочу тебя видеть.
— Неважно, что ты наденешь, детка, потому что я твердо намерен это снять. Ты злишься на меня, я понимаю, но я не могу говорить об этом прямо сейчас. Мы поговорим позже, с глазу на глаз. — Линия оборвалась.
Я уставилась на девушку, которая больше не была моей подругой.
— Ты не могла так легко придать меня.
Она подняла руки в умоляющем жесте.
— Эй, послушай, я понимаю, что ты хотела ему сказать другое — то, что тебе нужно было сказать. Но зачем пропускать сеанс великолепного секса только потому, что он вел себя как мужчина и сделал что-то в высшей степени глупое? Тебе нужно отвлечься; нужно что-то хорошее. Блейк Мерсье — чертовски привлекательное развлечение.
Я фыркнула.
— Ты просто хочешь увидеть клуб.
— Я признаю, мои помыслы не были до конца чисты, но я правда хочу, чтобы тебе было весело. В последнее время ты была на взводе. Что может быть лучше для снятия стресса, чем ночь горячего секса? И это даст нам повод надеть платья, которые мы только что купили. Давай, Лайонс.
Я вздохнула.
— Хорошо, я пойду. — Хотя бы по той причине, что мне было любопытно, почему он не выходил на связь.
Взвизгнув от восторга, она слегка похлопала в ладоши.
— Пойдем собираться.
Мы вернулись ко мне домой, собрались в рекордно короткие сроки и уехали в 18:55 — это было лучшее, что мы смогли сделать за такой короткий срок. Росси, который придавал совершенно новое значение термину «дорожная ярость» всякий раз, когда кто-то вставал у него на пути, отвез нас в «Хранилище».
Прежде чем он заехать на частную парковку, я сказала:
— Просто высади нас здесь. Я бы хотела пройти через главный вход и посмотреть,как выглядит основной этаж.
Глаза Сары загорелись.
— О, да!
Росси неохотно согласился, пожал плечами и притормозил у входа в клуб. Когда он схватил свой телефон, я подумала, что он звонит Блейку с новостями об изменении наших планов, но я промолчала. Вместо этого я вылезла из машины и пошла к двери вместе с Сарой.
Только когда я показала охранникам членскую карточку, которую дал мне Блейк, я поняла, что облажалась — у Сары не было карточки, а это означало, что она не могла попасть внутрь. Черт. Я собиралась позвонить Блейку, но тут охранники махнули нам, чтобы мы проходили. Мои брови поползли вверх, но я не стала задавать вопросов. Просто взяла Сару за руку и повела ее внутрь.
Место было, как сказал бы Кейд, шумным. Темно, громко и многолюдно. На огромной сцене большие черные колонки располагались по бокам от диджея. Несколько человек обслуживали длинную стойку бара, которая тянулась почти по всей длине одной стены.
Разноцветные лучи света пронзали воздух и, казалось, двигались в такт музыке — ритм, который я ощущала у себя в груди. Полосы неоновых лазерных огней освещали танцевальную площадку, которая была немного затуманена.
Толпы людей танцевали, прыгали, фотографировались и терлись друг о друга. Ди-джей подзадоривал толпу, требуя, чтобы они «немного пошумели». О, и они это сделали.
— Здесь чертовски потрясающе или мне кажется? — спросила Сара с яркой, как солнце, улыбкой.
Группа хихикающих девушек прошла мимо нас, неся бокалы со светящимися напитками, и направилась к зоне отдыха, которая...
— О, черт!
Моя голова резко повернулась на проклятие Сары.
— Что? — Я проследила за ее взглядом. И у меня внутри все сжалось. Блейк был возле бара, стоя в интимной близости к высокой брюнетке, их лица почти сливались воедино. Ублюдок.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Ярость. Предательство. Унижение. Ревность — все это пронзило меня. Мой желудок сжался, а ладони зачесались от желания влепить пощечину по его великолепному лицу. К тому времени, как я закончу с ним, оно уже не будет таким великолепным.
Если бы я не была так занята фантазиями о множестве чудесных способов, которыми я могла бы убить этого ублюдка, я была бы сбита с толку тем, как сильно это меня задело. Мне было трудно доверять, но я согласилась на эксклюзивность, веря, что он сдержит свое слово. Очевидно, это была ошибка.
Намереваясь устроить ему словесную взбучку, которую он заслужил, я направилась прямиком к ним, прокладывая себе путь через толпу. Была ли она причиной того, что он не связывался со мной последние две недели? Может быть, он нашел кого-то еще, но был слишком труслив, чтобы сказать мне? Или, может быть, он планировал уложить нас обеих в постель, пока ему не надоест...
Я нахмурилась, присмотревшись к ним поближе. Они не целовались. Нет. На самом деле, он сердито шипел ей в лицо. И она сердито смотрела на него, практически выплевывая слова в его адрес. Они спорили, у них не было интимного момента.
Женщина глубоко вздохнула и положила руку ему на плечо. Блейк отстранился от нее и кивнул подбородком в сторону двери. И тут он увидел меня. Маска ярости на его лице немного растаяла. Ее глаза с любопытством метнулись ко мне, и я поняла, что она намного старше его.
В тот момент, когда я подошла к Блейку, он положил руку мне на затылок и притянул ближе, излучая напряжение и гнев.
— Все в порядке? — Спросила я.
— Все прекрасно. — Его губы переместились к моему уху. — Ты выглядишь сногсшибательно, как всегда. — Он начал уводить меня, но тут заговорила женщина.
— Не будь грубым, Блейк, представь меня своим друзьям. — Она одарила нас с Сарой ослепительной улыбкой. — Я Лорел, мать Блейка. — Он зарычал, и она поправилась: — Мачеха. Но я отношусь к нему как к своему сыну.
Да? В том, как она смотрела на него, не было ничего материнского. Нежная улыбка казалась фальшивой и натренированной, особенно когда ее глаза блестели от смущения, разочарования и жадности, которые беспокоили меня. Она выглядела как женщина, которую только что отвергли. Что же касается того, как Блейк смотрел на нее... Столько отвращения было в выражении его лица.
Ее губы сжались от собственнической хватки Блейка на моей шее, но она одарила меня еще одной вежливой улыбкой и спросила:
— Кто ты?
— Друг Блейка, — ответила я, неохотно называя ей свое имя.
Блейк притянул меня вплотную к себе, защищая.
— Грег проводит тебя, Лорел. —Лысый, мускулистый парень бочком подошел к ней с усталым вздохом, который сказал мне, что они уже были в такой ситуации и не раз.
Ее лицо напряглось.
— Мне не нужен эскорт. — Она разгладила рукой очень откровенное платье и натянуто улыбнулась мне и Саре.
— Надеюсь, мы еще встретимся. —Затем она, пошатываясь, пробралась сквозь толпу на смехотворно высоких каблуках, демонстративно игнорируя Грега.
— Ну, — сказала Сара. — Она прелесть, да?
Блейк глубоко вздохнул.
— Сара, — просто поздоровался он.
— Это потрясающее место, — взволнованно сказала она ему.
Он отпустил мою шею и протянул мне руку.
— Пойдем. — Это был приказ, а не приглашение. И это немного раздражало, но я вложила свою руку в его. Морщины напряжения разгладились на его лице, и его губы изогнулись в довольной ухмылке.
На самом деле, мне следовало бы задать ему взбучку за то, что он вызвал меня сюда, даже не спросив, чего он м хотел, но это было неподходящее место для разговоров. Кроме того, та сцена с его мачехой несколько встревожила меня, и это отвлекло меня от того, насколько я была зла на него.