Выбрать главу

— Нет, — просто ответила я.

Джошуа достал блокнот и ручку.

— Во сколько вы приехали сюда, мисс Лайонс?

— Прямо после работы. Около половины шестого.

Он что-то нацарапал в своем блокноте, но, честно говоря, я бы не удивилась, если он только делал вид, что пишет. — И в котором часу вы покинули здание?

— Примерно двадцать минут назад, когда домовладелица Сары позвонила ей и спросила, не знает ли она, кому принадлежит синий «ниссан» на стоянке, Нана обзвонила каждого из своих жильцов, одного за другим, спрашивая о машине. Мы вышли и нашли его таким.

— Вы заметили, чтобы кто-нибудь следовал за вами сюда?

Я покачала головой.

— Кто-нибудь слонялся поблизости, когда вы парковали свою машину?

Я снова покачала головой.

Джошуа потер подбородок.

— Интересно, что и ваша машина, и ваша старая квартира недавно подверглись вандализму.

Да, я так и думала, что он это скажет.

Сара скрестила руки на груди.

— Я бы не сказала «интересно». Скорее «ужасно».

Бартли присел на корточки, чтобы заглянуть под машину, и спросил:

— Кто мог сотворить такое с вашей собственностью, мисс Лайонс?

Я пожала плечами.

— Кто угодно.

— Не могли бы вы выразиться поконкретнее? — Джошуа нетерпеливо отрезал:

— Есть много людей, которые считают мое существование оскорбительным, Джошуа. Ты один из них. И я помню случай, когда ты испортил мою машину. — Такой случай был у меня в подростковом возрасте.

Он напрягся, раздув ноздри.

— Я поцарапал ее ключом, я не… — Он оборвал себя, щеки его покраснели. Признание пришло с опозданием на восемь лет, но это было лучше, чем ничего. — Это гораздо больше, чем царапина, — отметил он.

— Да, я это вижу.

Вставая, Бартли сказал:

— Мы попросим эксперта приехать сюда и снять с машины отпечатки пальцев.

Я моргнула, удивленная, что они вообще собираются работать. У сына Наны, очевидно, было реальное влияние.

— Вам нужно будет приехать в участок и подать заявление, — заговорил Джошуа.

Мышцы на моих плечах напряглись. Я не хотела проводить вечер с Джошуа ни в каком качестве.

Сара толкнула меня локтем.

— А вот и Блейк.

Я вздохнула с облегчением, когда я увидела его «Мазерати». Мгновение спустя Блейк целенаправленно шагал ко мне; мускулы напряжены, челюсть сжата в жесткую линию, излучая спокойствие.

Его руки обхватили мое лицо.

— Ты в порядке, детка?

— Я в порядке. А вот машина не очень.

Он посмотрел на нее, поджав губы.

— Черт.

— Ага.

Блейк обнял меня за плечи.

— Пойдем, я отвезу тебя домой.

Джошуа шагнул к нам.

— Ей нужно подать заявление...

— Завтра, — сказал Блейк. — Уже поздно.

—Но...

— Завтра будет прекрасно, — сказал Бартли, жестом приказывая Джошуа отойти.

Вместо этого Джошуа подошел к нам.

— Блейк, я ценю, что ты защищаешь свою... девушку. По этой причине ты должен хотеть выяснить, что происходит. Ты же не думаешь, что это совпадение, что и ее старая квартира, и ее машина пострадали от вандалов? Я хочу выяснить, кто эти парни. Это моя работа. И есть кое-что, о чем Кенси мне не говорит, что мешает мне выполнять свою работу. Отвези ее в участок, чтобы мы могли во всем разобраться.

— Так хочется верить в худшее, — задумчиво произнес Блейк. — Не может быть, чтобы она не знала, кто это делает, не так ли? Нет. Она что-то скрывает от тебя, просто чтобы усложнить твою работу. Даже если бы она что-то скрывала, мог ли бы ты, честно говоря, винить ее за то, что она не верила, что ты сможешь чем-то помочь?

Рот Джошуа сжался.

— Я коп. Независимо от жертвы, я делаю свою работу.

Я фыркнула.

— Как ты работал, когда на меня напали с ножом? Ты даже не расследовал.

Он немного растерялся, и его взгляд на мгновение опустился на мой шрам.

— Вы не могли бы дать нам показания.

— И на этот раз я ничего не могу описать. Я ничего не видела и не слышала. — Я пожала плечами. — Итак, я полагаю, у тебя снова есть повод не расследовать это дело.

Глаза Бартли метнулись от меня к Джошуа, блестя от замешательства. Очевидно, Джошуа не рассказал ему об ограблении.

— Бьюкенен, — позвал он. — Пойдем поговорим с хозяйкой.

Как только мужчины ушли, я выдохнула и повернулась к Саре.

— Подожди Бастьена внутри. Я буду чувствовать себя лучше, если буду знать, что ты не стоишь здесь одна.

— В любом случае, у меня уже есть строгие инструкции от Бастьена. — Она закатила глаза. — Он мега властный. — Отступив, она бросила на Блейка суровый взгляд. — Позаботься о моей девочке.

Он нахмурился.

— Она моя девочка.

Рассмеявшись, Сара повернулась и направилась внутрь здания.

Забравшись в его «Мазерати», я устало вздохнула и пристегнула ремень безопасности.

— Знаешь, я не понимала, как сильно мне нравится моя машина, пока ее не разбили.

Начиная медленно выезжать со стоянки, Блейк погладил меня по бедру.

— Когда ты сказала, что ее побили, я не думал, что все настолько плохо.

— Мне придется взять напрокат машину, пока я жду выплаты по страховке.

— Можешь взять мою.

Я нахмурилась от его такого небрежного тона.

— У тебя есть вторая машина?

— Да. — Он остановился на красном свете. — Если быть до конца честным, мне не нравится мысль о том, что ты сядешь за руль какой-либо машины после того, что только что произошло. Когда я ехал сюда, чтобы забрать тебя, я думал о том, чтобы просто возить тебя повсюду, чтобы знать, что с тобой все в порядке. Но мне пришло в голову, что Смит мог рассчитывать на это. Возможно, он по какой-то причине не хочет, чтобы у тебя была машина, и я бы предпочел, чтобы она у тебя была на случай, если она тебе когда-нибудь понадобится.

— А если он и ее разобьет?

— Это просто металл, Кенси. У меня нет к нему личной привязанности. К тебе, однако, я очень привязан. Я беспокоюсь о твоей безопасности.

Я с некоторым подозрением изучала его. У кого была запасная машина, которая просто стояла без дела? Ладно, да, у некоторых людей есть. Но он никогда не упоминал о ней раньше, и он говорил об этом так спокойно и небрежно.

— Что это за машина?

— «Генезис G80». Одна из самых безопасных машин в мире.

Я приподняла бровь.

— И ты искал безопасную машину для себя?

Он пожал плечами.

— Мне нравится жить.

Неужели он считал меня глупой?

— Ты не подаришь мне машину.

— Хорошо, — просто сказал он, — успокойся, как тебе заблагорассудится.

— Я буду пользоваться ей, пока не поступят мои деньги, но я ее не оставлю себе.

— Хорошо.

— Хорошо.

Его рука опустилась на мое бедро.

— Раздвинь ноги.

Я напряглась.

— Что?

— Раздвинь их.

Я медленно повиновалась, наблюдая за ним прищуренными глазами.

— Почему у меня такое чувство, что ты пытаешься отвлечь меня?

— Не понимаю, о чем ты. — Его рука скользнула мне под юбку и собственнически обхватила мою киску. — Теперь замри.

Он не дразнил меня, как обычно. Нет, он довел меня до оргазма сильно и быстро двумя пальцами. И я правда отвлеклась... Пока мы не припарковались на парковке, пристроенной к его дому, и он указал на блестящий темно-синий «Генезис», припаркованный через несколько машин, которого я никогда раньше не замечала.

— Это совершенно новая машина, Блейк.

— Так и есть.

— Ты сказал, что это запасная машина.

— Да.

— Ты недавно приобрел запасную машину?

Он пожал плечами.

— Удобно иметь еще одну машину. Никогда не знаешь, когда она тебе может понадобиться. Например, сейчас.

Я вздохнула, раздраженно качая головой.

— Я не оставлю машину себе.

— Хорошо.

— Я возьму ее у тебя напрокат.

Он нахмурился.

— Это оскорбляет меня даже больше, чем тебя вероятность того, что кто-то посягнет на твою независимость. Это нечестно с моей стороны?

— Не искажай все, чтобы выйти сухим из воды.

— Не выставляй меня плохим парнем. Я бы хотел, чтобы ты одолжила ее у меня, пока не поступят деньги по твоей страховке и ты не сможешь купить что-нибудь. Вот и все. Что в этом плохого? Особенно когда Смит этого не ожидает и не будет готов к этому.