Выбрать главу

— Так может пора научиться плавать? До дна всего полтора метра, и я не собирался оставлять тебя саму. — Джек посмотрел на сестру и покачал головой: «Злится». — Еще скажи, что поставишь в угол и оставишь без сладкого, — пошутил он, помогая Алме стать на ноги и ведя обратно к берегу. Она одарила его осуждающим взглядом и сняла с себя мокрую одежду. К счастью, под жарким солнцем вещи сохли быстро.

Становилось очень жарко, подошло время обеда, странные отправились обратно. По возвращению в дом, дети сразу помчались на кухню, потому что после прогулки всем невероятно хотелось пить. Глянув на часы, мисс Сапсан покачала головой — по расписанию время обеда наступило еще полчаса назад. Когда дети отдышались и утолили жажду, они стали помогать имбрине с приготовлением пищи. Дело шло быстро и слажено.

После обеда малыши разошлись по своим комнатам, старшие воспитанники устроились в мягких креслах в гостиной и думали, чем бы заняться. Братья Бентамы решили, что самое время отдать детям книги. «Здесь для каждого найдется что-то интересное», — сказал Джек, вручая Еноху несколько технических журналов, а Эмме — пару романов. Бронвин получила большой сборник приключенческих рассказов, после нее был Миллард. Зная, как парень увлекается наукой, Бентамы привезли ему несколько сборников с материалами научных конференций в разных областях знаний. Миллард был готов в ту же минуту начать читать, но мисс Сапсан отобрала брошюры, сказав проявить уважение и гостеприимство. Это было зря, потому что следующие пару часов Миллард без умолку расспрашивал Майрона и Джека о научных достижения в настоящем мире и без остановки что-то строчил в своем блокноте. Сидевшие рядом дети тоже слушали рассказы, но им было не так интересно, как невидимке.

— Парень, только не говори, что ты все еще изучаешь свиней, — сказал Джек, глядя на толстый блокнот Милларда. Их у него было много, и Наллингс никогда не выходил из своей комнаты без карандаша и бумаги.

— Вообще-то, я уже два года слежу за овцами. Они проявляют большую активность и более чувствительны к моему присутствию. Приходится быть осторожным, чтобы не спугнуть.

Речь Милларда, Майрона и Джека все больше наполнялась научными терминами, некоторым стало скучно, или даже непонятно, и они ушли из гостиной в поисках более интересных занятий. Бронвин, с разрешения мисс Сапсан, пошла с Оливией и Аделаидой запускать воздушного змея, за ними увязался и Гораций, Хью и Фиона ушли в оранжерею. Эмма поднялась в свою комнату и начала читать одну из подаренных книг. Это оказался роман для девушек, с неплохим, хоть и типичным, сюжетом. Дочитав первую главу, Эмма горько вздохнула и отложила книгу. Все эти любовные истории напоминали ей про Эйба. Парень ушел много лет назад, но она до сих про не смогла отпустить его. Сначала они переписывались, иногда он даже приезжал, но с годами он все больше отдалялся от своих странных друзей. Дольше всего Эйб поддерживал связь с мисс Сапсан, периодически сообщая ей какие-то новости про тварей и пустот.

В приступе ностальгии девушка достала из шкафа картонную коробку и открыла ее. Там лежала стопка пожелтевших писем, последнее из них датировалось 1963 годом и по его содержанию казалось, что автор обращается к другу, а не к возлюбленной. Нахлынувшие воспоминания нагнали на Эмму тоску, она всхлипнула и поспешно запихнула коробку в шкаф. Настроение окончательно испортилось. Забравшись на подоконник, Эмма уставилась невидящим взглядом в окно. В саду все было как всегда прекрасно, девушка скривилась. Вечный солнечный день набил оскомину.

Трехчасового разговора Милларду хватило, чтобы прояснить самые важные для него вопросы, остальное он надеялся вычитать в новых книгах. Мисс Сапсан в комнате не было, поэтому парень начал изучать одну из них. Тем временем гостиная почти полностью опустела, Джек ушел в сад, а Майрон поднялся наверх. Оглянувшись, он увидел, что дверь в спальню в конце коридора приоткрыта, и направился к ней. В образовавшуюся щель можно было увидеть часть кровати и спину Алмы, которая склонилась над ней, поправляя подушки. Майрон тихо вошел в комнату и подошел к сестре, положив руку ей на плечо. Она выпрямилась и повернулась к нему, на ее щеке блестел след от слезы. Алма поспешила его стереть и снова посмотрела на Виктора.

— Я каждый день виню себя, что не смогла усмотреть за ним. — Майрон молча приобнял ее, понимая, что слова будут лишними. Они еще несколько минут постояли у кровати, а потом в такой же тишине покинули спальню.

Алма скрылась в своей комнате, после визита к Виктору ей надо было немного побыть одной. Майрон прошел по коридору и постучал в крайнюю левую комнату, которую, как он помнил, Енох использовал в качестве мастерской. Получив согласие, он зашел. В комнате было трое мальчишек, они сидели вокруг стола, на нем не было ничего, кроме множества солдатиков и схематического изображения местности. Енох с Рамой и Ха с помощью солдатиков реконструировал битву в Арденнах, руководствуясь исторической энциклопедией. То есть, в основном события воспроизводил Енох, а близнецы за этим с интересом наблюдали. Майрон взял четвертый стул и сел рядом с О’Коннором. Он наблюдал за действиями мальчика и иногда корректировал их относительно исторической реальности и стратегии ведения войны английской армией.

***

Время пролетело незаметно, подходила пора ужинать. Фиона и Бронвин пошли в оранжерею за овощами, а Эмма и мисс Сапсан начали приготовление ужина. Эмма грела воду и следила за тем, как жарится мясо. Вскоре Бронвин принесла не природно большую морковь, капусту и огурец и занялась овощным салатом. Такой порции должно было хватить на всех. От плиты уже исходили вкусные ароматы, к мясу добавился гарнир — жареная картошка. В столовой слышался тихий звон посуды и голоса, Гораций сервировал стол, а Клэр подавала ему тарелки.

— Мисс Блум, будьте внимательны — не перекипятите чай, — напомнила девушке директриса, убирая с плиты сковородку.

Через пятнадцать минут все дети собрались в столовой, они расселись на свои места и с нетерпением поглядывали в сторону кухни. Малыши перешептывались, пытаясь угадать блюда ужина. Наконец, дежурные вынесли подносы с едой, и все с удовольствием принялись кушать. Некоторое время в комнате были слышны только постукивания приборов о тарелки и тихое жужжание пчел. Клэр не поднимала глаз от своей порции, немного стесняясь того, что есть ей приходится через затылок, но остальные дети понимали это и во время ужина обычно не смотрели на малышку. К тому же, сегодня они все внимание уделяли гостям; съев основную часть ужина, странные снова начали задавать братьям вопросы.