Энрике обречённо вздохнул. Эх, тяжко ему. А потому что больше некому. Элли вспылит, Колю Забушек не послушает, да и выделяться нельзя, а остальные просто не смогут сформулировать. Ситуацию разруливать надо, и кроме него, Энрике, некому, даже если это и в тягость.
– Господин Забушек, – проговорил Энрике, рассматривая поверхность стола, – надеюсь, в речи Элли вы увидели суть. Не только эмоции. Сотрудники второй смены неопытны. А экспедиция опасна. По-настоящему опасна. Шанс погибнуть в ней составляет двадцать восемь процентов.
– А никто за всё время! – язвительно прошипел Забушек. – Не погиб. Ваша статистика…
– … основана на учёте опыта сотрудников. С какой вероятностью обычный человек сможет управлять организацией труда на «Джульетте»? Даже если прочитает подходящий учебник? А с какой вероятностью то же самое сделает человек с вашим опытом? Вот то-то и оно. Эффективность зависит от опыта.
Забушек замолчал и внимательно смотрел на Энрике, обдумывал услышанное. Энрике дал ему время на осмысление и продолжил:
– Мы целиком и полностью поддерживаем вашу идею о том, чтобы новые сотрудники приобрели опыт. Однако в других ситуациях, я это видел, обычно с опытной командой отправляют одного или двух воспринимателей опыта. Не больше, чтобы в критической ситуации их можно было спасти. Четырёх спасти гораздо сложнее, – Энрике сделал ещё одну паузу. – Господин Забушек, можно вас попросить? Может быть, методику шокового погружения в реальность мы отработаем в неэкстремальных условиях? Методика великолепная, но вот ответственность за человеческие жизни… Вас же потом обвинят. И ещё… про ремонт буя неопытным сотрудником по командам другого неопытного сотрудника с Земли… вы же знаете, зачем нужны буи… это же не тренажёры. Пожалуйста, простите, я непрофессионал в вашем деле, но, может быть, мои мысли будут полезны…
Энрике замолк, взял вилку и принялся лениво ковыряться в тарелке.
Забушек молча развернулся и вышел.
– Энрике, – прошептала Элли, но прошептала громко, и все услышали. – А про двадцать восемь процентов откуда? Я о таком не слышала…
Энрике горестно улыбнулся.
– Только что выдумал.
* * *
– Джентльмены, госпожа премьер-министр ожидает вас, – секретарь учтиво поклонился и жестом указал на дверь кабинета.
Кристофер Мэй, глава Секретной разведывательной службы МИ-6, и агент Ричард Фоли вошли в кабинет, ступили на бордовый ковёр, который начинался сразу от двери, и замерли в ожидании предложения пройти.
Патриция Томпсон, премьер-министр Соединённого Королевства, стоявшая до того у окна в задумчивом созерцании вороны, пьющей из лужи посреди Даунинг-стрит, развернулась к гостям и вежливо улыбнулась. Томпсон недавно сравнялось сорок девять. Она была среднего роста, и невысокие каблуки это лишь подчёркивали. От природы красивая и стройная, она выглядела так хорошо, как позволяли современные средства медицины и косметологии. Другими словами, выглядела она прекрасно, но возраст, имея в виду указанные обстоятельства, легко угадывался, как и то, что Патриция Томпсон этим обстоятельством немного обеспокоена.
Премьер-министр быстро подошла к гостям. Первым она пожала руку Мэю, и тот слегка склонил голову в вежливом поклоне.
– Мистер Мэй, рада вас видеть.
– Рад видеть вас, – быстро проговорил глава МИ-6. – Позвольте вам представить, агент Фоли.
Томпсон обратила свой взгляд на Фоли, посмотрела ему прямо в глаза и чуть шире улыбнулась.
– Рада встрече с вами, агент Фоли.
В голосе премьер-министра Мэю послышалась лёгкая ирония. Они так и продолжали стоять у самых дверей в ожидании предложения пройти, а Томпсон тем временем опять повернулась к Мэю и вежливо, но настойчиво проговорила:
– Благодарю вас, мистер Мэй.
Замешательство главы МИ-6 (премьер-министр ясно дала понять, что хотела бы продолжить беседу с агентом без него) длилось долю секунды, ровно столько, чтобы госпожа премьер-министр это заметила.
– Конечно, госпожа премьер-министр. Искренне рад был встретиться с вами. Если у вас будут ко мне какие-либо вопросы или поручения, пожалуйста, дайте знать.
Мэй, пятясь назад, потому что к премьер-министру невежливо поворачиваться спиной, вышел из кабинета. Дверь за ним закрылась, и премьер-министр и агент остались наедине.
– Располагайся, Дик, – Патриция жестом указала на уголок, где стояли невысокий столик, сервированный для чая, и два кресла. – Пожалуйста, чувствуй себя свободно, – она усмехнулась. – Можешь даже ноги на стол положить, я не скажу Мэю.
Ричард склонился к руке Патриции, взял её в свою руку и легко коснулся губами тыльной стороны её ладони, а она легко потрепала его по волосам.