Выбрать главу

«И как же нам связаться с этим парнем?» — размышлял я вслух, пока мы шли к лифтам и нажимали кнопку вызова. «Телефон? Электронная почта?»

«Думаю, нам лучше просто прийти без предупреждения. Меньше шансов, что он нас подставит, если не будет знать о нашем приезде. При личной встрече мы получим более честную реакцию».

«Ладно, если только ты не планируешь пробраться туда среди ночи», — сказал я.

Шон поднял брови. «Мы в своё время много тайком промышляли».

мягко заметил он.

«Да, но это же Техас, Шон», — заметил я. Двери лифта открылись, и мы вошли. «Это штат, где тебе практически приходится объяснять…

В регистрирующий орган, если в вашем автомобиле нет крепления для оружия. Ни за что на свете я не хочу пробираться в чей-то дом посреди ночи, когда человек, скорее всего, вооружён и готов стрелять.

«Да ладно тебе, Чарли. Он же юрист».

«Ну и что?» — пробормотал я. «Это просто значит, что он знает, как в тебя выстрелить и выйти сухим из воды».

К 7:30 утра мы опустошили отельный буфет и отправились в путь. Мы покинули Литл-Рок и отправились в Тексаркану, город на границе Арканзаса и Техаса. Это было всего лишь моё воображение, но я мог бы поклясться, что небо здесь казалось больше.

Мы съехали с шоссе I-30 в Тексаркане и поехали по более мелким дорогам, представляющим собой смесь двух- и однополосных дорог, из-за чего движение было медленнее, чем раньше.

Альтернативой был долгий крюк по межштатной трассе через Даллас.

Мы сообщили новость о Миранде моим родителям, как только отправились в путь.

«О, Ричард», — пробормотала моя мать со сдавленным всхлипом.

Лицо моего отца отреагировало медленнее. «Нам не следовало оставлять её одну», — сказал он отстранённо.

Я приготовился к осуждению за то, что не предоставил ей защиты, хотя она отклонила наше предложение о помощи, но после этого он погрузился в молчаливые размышления, отказываясь вступать в разговор.

Восточный Техас оказался более густым лесом, чем я ожидал. Мы проезжали мимо озёр и лесов, через небольшие городки с удивительно старомодными вывесками перед местными магазинами, словно их не обновляли последние сорок лет. Попасть в урбанизированную часть Хьюстона было шоком после, казалось бы, более медленного темпа. Путешествие длилось целую вечность, и вот мы уже здесь.

Движение транспорта начало расти, но всем нам не терпелось взглянуть на нашего врага. База Storax располагалась на участке площадью двадцать три акра в районе под названием Пирленд, недалеко от кольцевой автомагистрали №8. Она находилась на территории высокотехнологичного промышленного парка и была окружена прочным сетчатым ограждением.

Даже при беглом проезде мы увидели патрули с собаками и камеры видеонаблюдения, установленные кем-то, кто знал, что делает, при поддержке более сложной и гораздо менее заметной охраны.

Территория была не столь благоустроена, как вокруг больницы в Бостоне, но с точки зрения обороны была гораздо более продуманной. Само здание было выполнено из зеркального стекла и бледно-серого бетона, ничем не выдавая себя. Кроме названия, написанного метровыми буквами вдоль фасада, здесь могло разместиться что угодно. Даже главный вход было нелегко найти.

«Нам понадобится целая армия, чтобы проникнуть сюда», — пробормотал Шон, не отрывая глаз от фармацевтического гиганта в зеркале заднего вида, пока мы отъезжали.

«Ну, сержант, учитывая, что мы — все ваши войска», — сказал я, взглянув на него, — «давайте просто надеяться, что нам не придется вламываться».

Свет начал меркнуть, и когда он совсем погас, то быстро погас: синяя часть спектра померкла, оставив после себя мягкий, затяжной красно-оранжевый оттенок. Меньше чем за полчаса солнце, от которого щурились глаза, превратилось в такую тьму, что фары Camry стали всё различимы. Ночь в Техасе не то чтобы наступила, а наоборот, резко пошла вниз.

Мы направились обратно в аэропорт Хьюстон Хобби, где был выбор из множества отелей и мотелей, и выбрали один практически наугад. Мои родители не хотели оставаться там, но соблазн настоящей кровати быстро пересилил их протесты. Мы с Шоном тоже выкроили пару часов, чтобы дать утихнуть этому часу пик. Потом мы приняли горячий душ, переоделись, воспользовались бизнес-центром, чтобы распечатать карты маршрутов, и снова отправились в путь.

«Ты же понимаешь», — тихо сказал Шон, когда мы выехали на автостраду, — «что они уже должны были нас поймать, не так ли?»

«Да, я об этом думал», — сказал я. «Если бы Коллингвуд поднял тревогу после того, как засада Вонди не зацепила нас, мы бы вообще не выбрались из Массачусетса».