Выбрать главу

Я не ответил. Она исчезла из моего поля зрения, и я заставил себя не поворачивать голову, пытаясь проследить её путь. Но я не мог перестать напрягаться, словно наблюдая за плавником, мелькающим под поверхностью воды, и ожидая первого сокрушительного укуса из глубины.

Когда дело дошло до этого, её прикосновение было почти лаской, и от этого ещё более жутким. Я почувствовал, как прохладный палец очень мягко провёл по уродливому шраму от пулевого ранения на правой лопатке, и заставил себя не выворачиваться из-под него.

«Сзади, да?» — её голос тоже был тихим и почти у самого моего уха. «Ты что, Чарли, убегал?»

Я слегка приподнял голову, ровно настолько, чтобы оживить воспоминание об ударе головой, разбившем ей нос. Я услышал её быстрый шаг в сторону, лёгкий вздох, вызванный этим резким движением, и понял, что иду по очень опасной дороге.

Она снова обошла меня и посмотрела мне прямо в глаза, но не слишком близко. «Какая жалость, что ты так уложила Дона», — сказала она с сожалением в голосе. «Они всё ещё не уверены, потеряет ли он руку». Она сделала паузу, чтобы ещё раз пренебрежительно окинуть меня взглядом. «Ему было бы так весело с тобой…»

«Тебе нравится смотреть на такое, да?» — спросил я, чувствуя, как в груди у меня похолодело, а по телу разлился такой холод, что я с трудом сдерживал дрожь. «Так ты и кайфуешь?»

Она улыбнулась, и улыбка эта была не из приятных. «Ты можешь сколько угодно пускаться в эту маленькую браваду», — сказала она. «Но всё это будет напрасно. Срочные новости, дорогая, это фармацевтическая компания. Они получили…

Здесь есть вещи, которые заставят вас кричать о пощаде и вываливать все наизнанку — во всех смыслах этого слова — за считанные минуты».

Она указала налево. Я повернул голову и впервые заметил, что кто-то вкатил небольшую тележку, на которой стоял стальной поднос с несколькими комплектами латексных перчаток и шприцами для подкожных инъекций. Я понятия не имел, что в них, и ещё меньше хотел это выяснять.

Я почувствовал, как мой подбородок поднялся. «Так что же тебя задерживает?»

Она снова села, разглаживая юбку. «Мы хотим, чтобы ты страдала, а не умерла», — небрежно сказала она. «Мы взяли немного крови, пока ты была без сознания, и лаборанты провели полный токсикологический тест, просто чтобы убедиться, что с тобой ничего не случится » . Она снова посмотрела на часы и пожала плечами. «Ты уже давно без сознания. Результаты должны вот-вот вернуться. Как только они появятся, мы сможем начать вечеринку».

Мгновение спустя — клянусь, так скоро, что Вонди, должно быть, это организовал —

В дверь постучали. Меня подвесили спиной к двери, так что, когда кто-то входил или выходил, я боялся узнать, кто он и зачем, что ещё больше усугубляло унижения, которым они меня и так подвергали. Ужасно изощрённый приём.

Вонди бросила на меня торжествующий взгляд, поднимаясь, чтобы встретить вновь прибывшего.

Я не видел, кто это был. Судя по тембру голоса, это был мужчина.

— даже в шоке. Я слегка обмяк, как будто мне действительно было больно, пока не услышал, как снова закрылась дверь. Без особой игры.

Я ожидал, что Вонди вернется на свое место и начнет неспешно читать, но сначала она держалась позади меня, так что все, что я слышал, — это быстрое перелистывание страниц.

«Ты была плохой девочкой, Чарли», — наконец сказала она с явным удовольствием в голосе. «По данным лаборатории, в твоём организме обнаружен викодин.

Что-то болит, да?

На этот раз, когда дело дошло до этого, её прикосновение – в глубокий шрам на задней стороне моего левого бедра – было резким уколом. Моя нога подогнулась, и я качнулся, пытаясь утолить боль и одновременно с этим сглотнуть звуки, которые отчаянно пытался сдержать.

К тому времени, как я, пошатываясь, смог встать на ноги и восстановить дыхание, она уже снова сидела и наблюдала.

«Этого недостаточно, чтобы ты пристрастился», — продолжила она, как будто её и не прерывали. «Но мы скоро сможем это изменить».

Она на мгновение улыбнулась, глядя на моё застывшее лицо, словно пытаясь его выжать, а затем снова перевела взгляд на лабораторный отчёт. Она почти дочитала страницу до конца, как вдруг резко остановилась.

Я видела, как напряглись ее плечи, как задрожала бумага и ее пальцы.

У меня тоже все внутри напряглось, как будто между нами возникла какая-то внутренняя связь.

Она снова подняла взгляд, глаза её заблестели. «Ну, скажи мне, Чарли», — тихо сказала она.

«Кто отец?»

OceanofPDF.com

ГЛАВА 32

"Что ?"

Меня тряхнуло, словно она снова ударила меня этим проклятым электрошокером. Одно слово вырвалось из горла, когда смысл хлынул сквозь разбитую дыру. «Ты блефуешь», — сказал я, не в силах сдержать дрожь в голосе.