«Интересно, что ты использовал слово «безопасный », — сказал Шон, бросив взгляд на моего отца в зеркало заднего вида. — Насколько сложно будет получить к ним доступ?»
Мой отец натянуто улыбнулся. «Ну что ж, — пробормотал он, — пойдём и узнаем, ладно?»
Но сначала он наклонился вперёд на сиденье и повёл Шона через пригород к одному из многочисленных небольших торговых центров, а затем к магазину, который, судя по витрине, продавал яркие пижамы. Только войдя внутрь, я обнаружил, что там продают хирургическую одежду.
«Если хочешь слиться с лесом, — пробормотал мой отец, — лучше всего одеться как дерево, ты не думаешь?»
Вопрос, который зародился у меня в голове – откуда отец вообще знал, что это место здесь, – получил ответ, как только мы переступили порог. Пожилой мужчина за прилавком поприветствовал его по имени, как старого друга, и поинтересовался, как идут дела с костяной работой. Он поприветствовал следующего клиента с такой же непринужденной приветливостью.
Мы прошли вглубь магазина, и Шон толкнул моего отца в руку, как только мы оказались вне зоны слышимости. «Это единственный магазин хирургической одежды в округе?»
«Конечно, нет», — ответил мой отец, озадаченный вопросом. «Но это место порекомендовал Джереми. Он постоянно им пользовался, и здесь должно быть всё необходимое».
Шон подавил раздражённый вздох. «Ага, включая владельца с фотографической памятью, — сказал он, — который, несомненно, вспомнит нас через полгода после нашего ухода и сможет очень точно описать нас полиции. А вам не приходило в голову, что выбрать место, где вас не знают, было бы лучшей идеей?»
«Я не собираюсь заниматься ничем, что могло бы заинтересовать полицию», — резко шепнул мой отец, пытаясь скрыть розовое пятно, появившееся на воротнике рубашки. В конце концов, он уже успел натворить немало дел. «Кроме того, мы собираемся лишь просмотреть кое-какие документы, а не сжечь всё дотла».
«Ну, а что, если все станет немного сложнее ? » — спросил Шон.
Отец окинул его оскорбительным, расчётливым взглядом. «Ну, я уверен, что могу положиться на тебя, если понадобится, ты разжжёшь огонь».
Он прошёлся вдоль полок и быстро нарядил нас обоих в скучную больничную одежду. Я быстро понял, что она не предназначена для того, чтобы льстить. Моего отца раздражало, что Шон не отнёс его вещи к кассе.
«Если хочешь пойти за покупками, неси их сам», — категорично заявил Шон.
У Шона была очень веская тактическая причина держать руки свободными, но, не объяснив её, он лишь показался грубияном и склонным к спорам. Я сердито посмотрел на него за спиной отца. Шон ответил мне равнодушным взглядом.
Мне пришлось резко подтолкнуть отца под ребра, когда он уже собирался достать свою платиновую карту AmEx, чтобы оплатить снаряжение. Мы уже оставляли след, по которому даже простуженная ищейка могла бы пройти по роще скунсов. Нет смысла, рассуждал я, избегая зрительного контакта с камерой видеонаблюдения на выходе, усугублять ситуацию.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 20
Больница, в которой Джереми Ли был и врачом, и пациентом, располагалась далеко от дороги, на огромном участке земли к югу от Бостона.
Мне всё ещё было трудно понять, насколько расточительна Америка в обращении со своей землёй. Если только вы не жили в центре мегаполиса, никто, казалось, не беспокоился о реконструкции заброшенных участков. Они просто заколачивали старые здания и шли на новые. Даже у самых маленьких предприятий была парковка размером со Швецию.
Казалось, что до входа в больницу целая вечность. Мы проехали по тщательно благоустроенной территории, больше похожей на гольф-клуб, чем на медицинское учреждение, с чётко обозначенными ограничениями скорости. Я надеялся, что у машин скорой помощи есть подъездная дорога побыстрее, иначе их пациенты, скорее всего, погибнут между главной дорогой и входом в больницу.
Мы уже заехали на придорожную стоянку, чтобы мы с Шоном переоделись. Отец решил сыграть роль высокомерного хирурга, которую он играл лучше всего. Он проводил маму через главный вход, и мы встретились внутри. Полностью по памяти он дал нам точные указания к лифтам и лестнице.
«Вряд ли они уже удалили данные Джереми из системы», — сказал он. «Мне нужен только пустой офис с компьютером». Он окинул нас взглядом. «Вы не сможете взять с собой оружие».
Молчание Шона было красноречивее любых словесных возражений, но в конце концов он вздохнул и засунул «Глок», всё ещё в кобуре, в бардачок «Навигатора». Я добавил свой SIG и, взглянув на него, заметил на лице отца довольную улыбку, словно он только что победил из принципа, а не из необходимости.