Выбрать главу
рены и украл лодку у охотников за рабами, они наверняка преследовали бы тебя?” Я вспоминаю время на острове в Гудзоне, о безжалостной игре в кошки-мышки, в которую мы играли с охотниками за рабами. Но нам удалось сбежать. “Их нет”, уверенно говорю я. “Даю тебе слово”. Он хмурится. “Мне нужно больше, чем твое слово, Брук”, возражает Командир. “Весь город был бы в опасности, если бы кто-то последовал за вами”. “Единственное доказательство, которое у меня есть, это то, что я уже несколько дней сплю на больничной койке, и никто до сих пор не пришел”. Командир прищуривает глаза, но мои слова, кажется, доходят до него. Он складывает руки на столе. “В таком случае я хотел бы знать, почему мы должны вас принять. Почему мы должны вас приютить? Накормить тебя?” “Потому что это правильно”, говорю я. “Как еще мы сможем восстановить нашу цивилизацию? В какой-то момент нам нужно снова начать заботиться друг о друге”. Мои слова, похоже, разозлили его. “Это не отель”, огрызается он. “Здесь нет бесплатного питания. Все участвуют. Если мы позволим вам остаться, вы должны будете работать. Форт-Нойкс предназначен только для людей, которые могут внести свой вклад. Только для крутых. Там есть кладбище, заполненное теми, кто не смог взломать его здесь. Здесь никто не почивает на лаврах. Форт-Нойкс это не просто выживание мы обучаем армию выживших”. Я чувствую, как во мне просыпается боевой инстинкт. Я сжимаю руки в кулаки и ударяю ими по столу. “Мы можем внести свой вклад. Мы не просто слабые дети, которые ищут кого-то, кто позаботился бы о них. Мы сражались на аренах. Мы убивали людей, животных и монстров. Мы спасали людей, детей. Мы хорошие люди. Сильные люди.” “Люди, которые привыкли делать все по-своему”, возражает он. “Как я могу ожидать, что вы перейдете к жизни под военным командованием? Правила поддерживают в нас жизнь. Порядок это единственное, что мешает нам погибнуть, как другим. У нас есть иерархия. Система. Как ты отреагируешь на то, что тебе говорят, что делать, после стольких лет разгула?” Я делаю глубокий вдох. “Наш отец был военным”, говорю я. “Мы с Бри точно знаем, на что это похоже”. Он делает паузу, затем смотрит на меня темными глазами-бусинками. ”Ваш отец служил в армии? “Да”, отвечаю я строго, немного запыхавшись от моего излияния гнева. Командир хмурится, затем перебирает какие-то бумаги на своем столе, как будто что-то ищет. Я вижу, что это список наших имен. Он снова и снова постукивает по моему лицу кончиком пальца, затем поднимает взгляд и хмурится. “Мур”, говорит он, произнося мою фамилию. Затем он загорается. “Он не Лоуренс Мур?” При звуке имени моего отца мое сердце, кажется, совсем перестает биться. “Да”, кричим мы с Бри одновременно. “Ты его знаешь?” Добавляю я, мой голос звучит отчаянно и безумно. Он откидывается назад и теперь смотрит на нас с совершенно новым уважением, как будто встречает нас впервые. “Я знаю о нем”, говорит он, кивая с явным удивлением. Услышав его уважительный тон, когда он говорит о моем отце, я испытываю прилив гордости. Меня не удивляет, что люди смотрели на него снизу вверх. Тогда я понимаю, что настроение Командира меняется. Встреча лицом к лицу с осиротевшими детьми старого знакомого, должно быть, пробудила в нем какое-то сочувствие. “Вы все можете остаться”, говорит он. Я с облегчением сжимаю руку Бри и выдыхаю воздух, который задерживала. Бен и Чарли громко вздыхают с облегчением. Но прежде чем у нас появляется шанс улыбнуться друг другу, Командир говорит что-то еще, что заставляет мое сердце сжиматься. “Но собака должна уйти”. Бри ахает. “Нет!” кричит она. Она крепче обнимает Пенелопу. Чувствуя, что она стала объектом всеобщего внимания, маленькая чихуахуа извивается на руках Бри. “В Форт-Нойсе не остается никого, кто не может внести свой вклад”, говорит Командир. “Это относится и к животным. У нас на фермах есть сторожевые собаки, овчарки и лошади, но ваш маленький питомец для нас бесполезен. Она абсолютно не может остаться. ”Бри заливается слезами. “Пенелопа не просто домашнее животное. Она самое умное животное в мире. Она спасла нам жизнь!” Я обнимаю Бри и притягиваю ее ближе к себе. “Пожалуйста”, страстно говорю я Командиру. “Мы так благодарны вам за то, что позволили нам остаться, но не заставляйте нас отказываться от Пенелопы. Мы уже так много потеряли. Наш дом. Наши родители. Наши друзья. Пожалуйста, не заставляй нас тоже отказываться от нашей собаки”. Чарли смотрит на Командира с беспокойством в глазах. Он пытается разобраться в ситуации, понять, не перерастет ли это в драку, как это всегда происходило в камерах предварительного заключения на Арене 2. Наконец Командир вздыхает. “Это может остаться”, смягчается он. “На данный момент”. Бри поднимает на него свои заплаканные глаза. “Она может?” Командир натянуто кивает. “Спасибо”, шепчет она с благодарностью. Хотя лицо Командира остается бесстрастным, я могу сказать, что он тронут нашим бедственным положением. ”Теперь, быстро говорит он, вставая, генерал Рис выделит вам каюту и отведет вас туда“. Мы все тоже встаем. Командир кладет руку на плечо Бри и начинает подталкивать ее к двери. Затем нас внезапно вытолкнули в коридор. Мы стоим там, потрясенные, едва понимая, что только что произошло. “Мы вошли”, заявляю я, моргая. Бен кивает, выглядя таким же ошеломленным. "да. Мы это сделали.” “Теперь это твой дом?” спрашивает Бри. Я крепко прижимаю ее к себе. “Это дом”. Мы следуем за генералом Рисом на улицу мимо рядов небольших кирпичных зданий высотой в один этаж, покрытых ветками для маскировки. “Мужчины и женщины разделены”,объясняет генерал. “Бен, Чарли, вы останетесь здесь”. Она указывает на одно из кирпичных зданий, увитое густым плющом. “Брук, Бри, вы будете через дорогу”. Бен хмурится. “Разве люди не живут со своими семьями?” Генерал слегка напрягается. “Ни у кого из нас нет семьи”, говорит она, и в ее голосе впервые слышится намек на эмоции. “Когда ты дезертируешь из армии, у тебя нет возможности взять с собой мужа, детей или родителей”. Я чувствую укол сочувствия в животе. Мой отец был не единственным человеком, который бросил свою семью ради дела, в которое он верил. И я был не единственным человеком, который бросил свою мать. “Но разве с тех пор никто не создал семью?” спрашивает Бен, прижимая ее еще сильнее, как будто не замечая ее эмоциональной боли. “Я думал, ты сказал, что начал заселение”. “На данный момент у нас нет семей. Во всяком случае, пока. Сообщество должно контролироваться и стабилизироваться, чтобы у нас было достаточно еды, места и ресурсов. Мы не можем допустить, чтобы люди размножались, когда им заблагорассудится. Это должно регулироваться”. “Размножение?” Бен говорит себе под нос. “Это забавный способ выразить это”. Генерал поджимает губы. “Я понимаю, что у вас есть вопросы о том, как здесь все устроено, и я понимаю, что со стороны это может показаться вам необычным. Но Форт Нойкс выжил благодаря правилам, которые мы установили, благодаря нашему порядку. Наши граждане понимают и уважают это”. “И мы тоже”, быстро добавляю я. Я поворачиваюсь и обнимаю сестру. “Давай, Бри, пойдем внутрь. Я с нетерпением жду встречи с нашими новыми соседями по дому”. Генерал кивает. “С этого момента они покажут вам, в чем дело. Следуйте за ними на обед, когда придет время. ”Она отдает нам честь, а затем уходит, забирая с собой своих солдат. Жизнерадостная американка по имени Нина показывает нам наш новый дом. Она “мать” дома, который, по ее словам, состоит из группы девочек-подростков и молодых женщин. Она объясняет, что остальные наши соседи по дому ушли на работу и что мы встретимся с ними вечером. “Даю тебе время освоиться”, говорит она, добродушно улыбаясь. “Дом, полный двадцати женщин, иногда может быть многовато”. Она проводит нас в маленькую простую комнату с двухъярусными кроватями. “Вам двоим нужно будет жить в одной комнате”, говорит она. “Это не совсем пятизвездочный курорт”. Я улыбаюсь. “Это прекрасно”, говорю я, входя в комнату. И снова меня переполняет ощущение покоя и безопасности. Я не могу вспомнить, когда в последний раз я стоял в комнате, где пахло чистотой, где вытирали пыль, полировали и пылесосили. Свет струится через окно, делая комнату еще более уютной. Впервые за долгое время я чувствую себя в безопасности. Пенелопе это тоже нравится. Она радостно бегает кругами, прыгает по кроватям, виляет хвостом и лает. “Я должна сказать, что это так здорово иметь собаку в доме”, - говорит Нина. “Другие девочки просто будут в восторге от нее”. Бри улыбается от уха до уха, гордая владелица каждого дюйма. “Она такая умная для собаки”, говорит она. Однажды она спасла нам жизнь, когда... Я хватаю Бри за руку и сжимаю ее, чтобы успокоить. По какой-то причине я не хочу, чтобы о том, через что мы прошли, говорили в нашем новом доме. Я хочу, чтобы это стало для нас новым началом, свободным от прошлого. Больше всего на свете я не хочу, чтобы кто-то знал об аренах, если в этом нет необходимости. Я убивал людей. Это изменит их отношение ко мне, сделает их более осторожными, и я не знаю, смогу ли я справиться с этим прямо сейчас. Бри, кажется, понимает, что я пытаюсь молча донести до нее. Она позволяет своей истории раствориться в эфире, а Нина, похоже, этого не замечает. “На кровати есть кое-что для тебя”, говорит она . “Не так много, всего несколько кусочков, чтобы ты успокои