Выбрать главу

25. Змей Горыныч 25-1

Узнав ведьму, Марика отступила на несколько шагов назад.

– Что ты тут делаешь? – вырвалось у неё.

– Живу я здесь, – улыбаясь, ответила ведьма. – Моя эта горница.

– Ярослава была здесь, – сказала Марика, и прозвучало это не как вопрос, а скорее утвердительно.

– Конечно, была, – засмеялась Ринка.

– И где теперь она?

– Что тебе с того? – пожала плечами Ринка. – Замуж она выходит. Не увидишь её больше.

– Где княжич? – опомнилась Марика и дёрнулась было к двери в потайную комнату, но Ринка преградила ей дорогу.

– Живой пока, – пропела ведьма. – Но ненадолго это. Говорила же тебе, – лицо её исказилось, – не лезь в дело не своё. Коли дошёл он сюда – не мне его губить. Хозяин сам и решит, как поступить с ним. А как с тобой – уж я сама.

– Ты будешь решать, как со мной поступить? – усмехнулась Марика.

– Ты на меня с оружием бросилась, – спокойно сказала Ринка, но глаза её горели яростью. – Ногу повредила мне. Волка моего покалечила. Зелья мои побила. Долго раны заживать будут теперь.

– Большой ущерб нанесла, – не стала отрицать Марика. – Живой вот только тебя оставила.

– Не по доброте душевной живой ты меня оставила, а потому как сильно моё колдовство, – зашипела Ринка. – Ну а у меня так и вовсе душевной доброты к тебе нету.

Ринка вытянула вперёд руку, и в ту же секунду Марика, которая всё ещё сжимала кинжал в своих руках, кинулась к ней. Но у неё не вышло даже ранить ведьму – вмиг она была опять спелёнута с головы до ног невидимыми путами, а кинжал полетел на пол.

Ринка удовлетворённо кивнула.

– Вот так постой пока, – пропела она и, обернувшись к двери за ковром, позвала: – Иди-ка сюда, сокол ясный.

Из-за двери, чеканя шаг, вышел к ним княжич и встал позади Ринки. Руки его были опущены вдоль тела, лицо не выражало ничего, словно каменное.

– К хозяину вас отведу, гости дорогие, – мелодично протянула ведьма. – С молодцем сам он разбираться будет, а тебе, дорогая, уж так и быть, жизнь оставлю, хоть меня ты и не жалела. В жабу тебя превращу на следующие три года.

Ринка засмеялась, и в этот момент из-под кровати выскочил мальчишка. Молниеносно он схватил валявшийся на полу кинжал и бросился на ведьму. Он остервенело колол её в бедро, руку, бок, и Марика видела, как напряжена его рука, искривлены губы, как он вздрагивает при каждом ударе и трясёт рыжими кудрями. Ведьма истошно кричала, Марика же почувствовала, как пелена, державшая до сих пор, отпускает её. Морок спал и с княжича. Подлетев к ведьме, он отнял у мальчишки кинжал и, крепко обхватив оседающую на пол женщину одной рукой, второй приставил лезвие к её горлу.

– Говори! – встряхнул он ведьму. – Где невеста моя?!

Ведьма хрипела.

– Говори, а не то зарежу тотчас!

Ведьма гребла ногами по полу и закатила глаза.

– Не тронь жену мою! – раздалось вдруг с порога.

В комнату вошёл широкоплечий высокий мужчина с тёмными волосами до плеч и короткой бородой.

«Змей Горыныч!» – узнала Марика человека, в которого превратился Змей во внутреннем дворе дворца немногим ранее.

– Зарежу жену твою, – спокойно ответил княжич, разворачиваясь в сторону вошедшего вместе со своей пленницей, – коли не откроет, где невеста моя.

– У брата моего двоюродного, – ответил Змей, – в королевстве соседнем.

– Коли правду говоришь, – вмешалась Марика, – так платье её здесь откуда свадебное?

– Привозил её братец мой сюда, гостил он у меня, – всё тем же ровным голосом отвечал Змей, но лицо его было бледным, а глаза горели. – Жила она три дня в горнице этой.

– Что нужно брату твоему от невесты моей? – спросил княжич.

– Женится он на ней, – уверенно ответил Змей. – Женится, и ты не помешаешь.

Княжич взъярился.

– Поглядим ещё, – процедил он сквозь зубы. – Отвечай, где живёт брат твой?!

– Отвечу – отпустишь мою жену? – не торопился откровенничать Змей, беспокойно переводя взгляд с княжича на хрипевшую в его руках Ринку.

– Обещаю – отпущу, – согласился княжич.