— Попутные ветра занесли к нам поэта! Позвольте узнать имя автора данного шедевра? — в глазах Бри плясали лукавые огоньки, каждая секунда, проведенная рядом с этим приставалой наполняла её весельем, оживляя мир вокруг, словно пузырьки воздуха, поднимаясь со дна, золотят графин свежего эля.
Резким порывистым движением собеседник вскочил из-за стола и склонился в поклоне. Столь же стремительно его руки схватили ладонь Бриджит и влажные горячие губы буквально впились в тонкую кожу её пальцев. Оцепенение и взрыв, восторг и страх, холод в ногах и пожар на щеках одновременно завладели телом Бри. Такой гаммы противоречивых чувств она не испытывала еще ни разу в жизни.
— Френсис Дрейк. Капитан Френсис Дрейк, к вашим услугам. Мисс…?
— Бриджит Браун, можно просто Бридди. Не дозрел ты до капитана, мистер Дрейк, а вот для хвастуна — в самый раз.
Теперь запылало уже лицо юноши:
— Мне двадцать! Я знаю все бухты и течения отсюда до Франции! У меня собственный барк!
— Вот я и говорю — хвастун созрел, — Бри откровенно дразнила его, забавляясь ситуацией, — а барк ты захватил в честном бою?!
— Унаследовал, — буркнул парень и нехотя добавил, — у капитана не было детей, а я — удачлив и очень хорош в своем деле! — горделиво закончил он.
Бросив взгляд в сторону стойки, девушка заметила бледного как полотно Джонни, что-то истерично шепчущего управляющему.
— Мне пора, капитан, — и она быстро направилась к бару, опасаясь, что Джон принес плохие вести о Молли. Подойдя ближе, расслышала конец фразы: «…трясётся, орёт, лицо красное, что её грива, глаза выкатила…»
Прищурив здоровый глаз, старый пират протирал рваной тряпицей пивную кружку, молча наблюдая истерику посетителя.
— Это ж надо, так своей бабы бояться, — сплюнув на пол, обратился он к подоспевшей Бри, — Молли выгнала этого тухлого кальмара. В былые времена я б и сам пустил его на корм рыбам.
— Бриджит, доченька, спаси старика! — трясущимися руками Джон ухватил девушку за предплечье и дыхнул ей в лицо перегаром.
— Второй раз за день?! И что на этот раз? — раздражение к пьянице стремительно разрасталось внутри, тьма зрачков расширялась, заполняя темно-вишневую радужку. Бриджит скинула его ладони и глянула в зал, где подбоченясь стоял не сводящий с неё глаз Френсис. — Греби домой, Джон, тебе здесь нечего ловить.
Понурив голову и смирившись с тяжелой судьбой, мужчина побрел к выходу, а девушка скрылась на кухне, где дожидался своего часа поднос с ароматным брауни.
— Парни, пора загрузить ваши трюмы! — голос Билли-Мясника с легкостью перекрыл все звуки в пабе. В былые времена его луженая глотка разрывала грохот битвы, вселяя ужас в сердца врагов и боевой азарт в души соратников. — Малютка Бри испекла нам сласти и сварила темное пиво. Свистать всех ко мне!
Пользуясь суматохой, Бриджит незаметно выскользнула за дверь и, пробежав по улице до поворота, заметила уныло плетущуюся фигуру Джона.
— Эй, мистер, — догнав, Бри протянула мужчине пахнущий какао сверток, — передай это жене, в знак примирения.
Не дожидаясь благодарности, девушка стремительной походной отправилась обратно. У входа в «Топор», освещенный неярким светом фонаря, стоял уже знакомый ей силуэт.
— Хотел пойти следом, но твой отец недвусмысленно дал понять: чего именно лишусь и где наиболее подходящая дырка для мачты.
— Вильям мне не отец, он — мой ангел-хранитель.
— Необычно ты себе представляешь воинство божье! Уж на кого он похож меньше всего, так это на ангела.
— А ты думаешь они все румяные, кудрявые и в летящих одеждах? Долго ли продержится ангельская красота в горячке боя? — с пылом возразила девушка.
Хмыкнув, Дрейк подошёл к Бриджит вплотную:
— Меньше всего я сейчас хочу говорить с тобой об ангелах и битвах…
— Чего же ты хочешь, капитан Дрейк?
— Твоего сладкого брауни, — сказал он, резко притянув её к себе, и впился поцелуем в податливые губы. Все длилось одно мгновенье. Также внезапно отпустив девушку, Дрейк развернулся и зашагал прочь по тёмной улице:
— Вернусь через месяц — будь тут.
Не в силах устоять на ногах, Бриджит прислонилась спиной к фонарному столбу. Ещё долго она глядела вслед Фрэнсису, прижав пальцы к горящим от поцелуя губам.
Перец второй - Бейли. 1-1
Месяц выдался удачным: Молли родила мелкого, но здорового рыжего малыша, названного королевским именем «Генрих». По этому поводу Джонни был прощен и возвращен в лоно «Топора». Пиво и стряпня Бриджит каждый вечер собирали полный зал посетителей. Даже ухмылка Билли-Мясника казалась скорее радостной, чем зловещей. Утром, открывая бар, и днём, проходя мимо порта, девушка часто бросала взгляд в водную даль — не видно ли на горизонте барка капитана Дрейка? Но шли дни, и дерзкий юноша терялся в череде забот, превращаясь в приятный сон.