– Девитт никуда меня не приводил. – Уилл схватил тарелку Чейза. – Я хожу, где хочу.
– Извини, ошибся, – сказал Чейз.
Заслышав звук шагов внутри склада, парнишка замолчал и поднял нос, как принюхивающийся зверь.
– Они на кладбище, – быстро проговорил Уилл. – Это...
– Я знаю, где это, – сказала я и слегка сникла, когда Чейз изогнул бровь, глядя на меня. Удивительно, как Девитту удалось уйти так, что мы его не заметили. Наверное, мы проспали этот момент.
Мы не успели больше ничего спросить, потому что Уилл заторопился прочь.
– Какой-то он дерганый, – сказал Чейз.
– По крайней мере он не пытается поймать меня в сеть, – сказала я, нахмурившись. Уилл скрылся в столовой. Возможно, он видел дядю Чейза в лесах. На секунду я представила, как Уилл набрасывает сеть на мужчину вдвое больше себя и не смогла удержаться от ухмылки.
Чейз усмехнулся:
– Видимо, некоторых все-таки можно перевоспитать.
– Что я могу сказать? – вздохнула я. – Я не гожусь в Сестры.
– Определенно.
Я пихнула его локтем в бок.
– Что это значит?
Чейз засмеялся, а потом вдруг перестал и прочистил горло. Кровь прилила к моей коже. Я все еще ощущала, как его пальцы скользят вниз по моей руке, как его теплая ладонь крепко сжимает мое согнутое колено. Ощущала жар его дыхания на своей шее и нашу возню, дрожь, пока мы наконец не нашли друг друга.
Я остро осознала, что мои руки неловко висят по бокам, и я не знаю, куда их девать. Пришлось заняться обкусыванием ногтя на мизинце.
– На кладбище? – спросил Чейз.
– Точно. Да. Идем.
Глава 14
Пока мы шли к полосе деревьев, между нами искрило нервное напряжение. Эта ночь все изменила. Бабочки, которых я обычно ощущала в присутствии Чейза, стали больше раза в три. Когда он смотрел на меня, как будто я единственная девушка во всем мире, мне казалось, что моя кожа светится. А когда он взял меня за руку и большим пальцем провел по моему запястью, я думала только об одном: я не могу его потерять. Не сейчас. Никогда.
Мне хотелось, чтобы он что-нибудь сказал, все равно что, но он, кажется, ждал того же от меня.
Небо все еще было темным, а мягкую почву покрывал легкий серый туман. Когда мы вошли под деревья, я двинулась вперед, показывая путь, поскольку знала дорогу к кладбищу. Стараясь заполнить тишину, я заговорила о восстановлении Ребекки под руководством доктора Девитта. Чейз не отвечал, и я оглянулась проверить, идет ли он за мной.
Его брови нахмурились, а лицо приобрело серьезное выражение. Между большим и указательным пальцами мелькнуло что-то маленькое и серебристое.
Я остановилась. Чейз едва не врезался в меня, успев затормозить в последнюю секунду. Что бы ни происходило, Чейз Дженнингс оставался настороже.
– Что это у тебя? – спросила я, хотя знала ответ. Кольцо его мамы. Чейз всегда носил его в кармане. Это единственная вещь, оставшаяся у него от прошлого, и он хранил его на удачу, так же, как я до сих пор носила на шее медальон со святым Михаилом.
Я бы солгала, если бы сказала, что время от времени не думала, как оно выглядело бы у меня на пальце.
Он медленно перевел взгляд со своей руки на мои глаза, и у меня перехватило дыхание.
Чейз сглотнул.
В моей голове крутилась сотня мыслей, но прежде чем я успела в них разобраться, кто-то направился к нам со стороны сарая. Под его ногами шуршали сухие листья.
– Кто там? – послышался сквозь деревья голос Билли.
Чейз сунул руку обратно в карман. На его лице отразилась паника, как в тот раз, когда моя мама поймала его вылезающим из моего окна после полуночи. Не удержавшись, я хихикнула. От его робкой ответной улыбки сердце перевернулось у меня в груди.
– Билли, это я. Эмбер.
Я не сразу смогла оторвать взгляд от Чейза.
Мы пошли навстречу Билли. Деревья начали редеть, открыв аккуратные ряды деревянных крестов и сарай слева от нас. Что-то в этом строении было не так, что-то жуткое. Я задрожала. Сарай напомнил мне место в исправительной школе, куда отводили девочек, которые нарушали правила.
Узнав мой голос, Билли зашагал быстрее, но когда он подошел ближе, я увидела, что он держит перед собой ружье, словно щит.
– Вам, ребята, не положено здесь находиться, – сказал он.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Чейз, осматриваясь вокруг.
Билли замялся.
– Охраняю.
– Что охраняешь?
Билли передвинул ружье за спину и поправил ремень на груди.
– Вы что, следили за мной?
Я сделала еще шаг, и Билли отступил в тень, но я успела заметить его покрасневшие и припухшие глаза.
– Все в порядке? – спросила я, ощутив, как страх сжимает грудь. – Что происходит?
Билли ответил не сразу.
– Не надо все время за меня беспокоиться.
Но его голос был уже не таким резким, как раньше.
– Ты мой друг, – сказала я.
Билли продолжал возиться с ремнем, не поднимая глаз.
– Мне надо свалить отсюда, – сказал он. – Если я сумею войти в систему, то смогу выяснить, кого Рейнхардт держит в Шарлотте.
Конечно же, Билли решил, что Уоллис – один из пленников Рейнхардта. Он все еще думал, что его приемный отец выжил в пожаре в Ноксвилле.
Со стороны сарая послышались еще шаги, и на этот раз из-за деревьев показался Девитт. Однако он направился не к нам, а в центр кладбища, где к нему присоединились еще четыре человека, пришедшие по дороге. В женщине с грушевидной фигурой я узнала мисс Риту. Рыжеволосый мужчина – Ван Пелт. Панда с кухни. И Пэтч, шедший несколько позади остальных, но державшийся ровно как палка. Весь совет в сборе.
Уилл ошибся: Джесса здесь не было. В любом случае у них с Девиттом не могло быть общих дел.
Билли опустил голову и заторопился обратно – охранять дверь. Я смотрела, как он уходит, и очень хотела хоть как-то ему помочь.
Мы с Чейзом молча отправились выслушать решение совета.
Приближался рассвет, и я никак не могла избавиться от холода, сколько бы ни растирала руки. Меня не покидало ощущение, что случилось что-то плохое. Или должно случиться. Но это невозможно. Надо быть совсем психом, чтобы сообщать плохие новости, стоя среди мертвых.
Когда мы подошли, я заметила, что Девитт держит что-то под мышкой. Сложенная одежда: синяя куртка, которую я узнаю где угодно, и длинная синяя юбка. Мой взгляд упал на два пистолета, заткнутые за пояс его штанов.
– Типография в Гринвилле не режимный объект, после окончания рабочего дня там остается минимум сотрудников. Поэтому мы отправляем небольшой отряд. – Девитт передал Чейзу одежду. – Уверены, что ваши знакомые вас узнают?
– Да, – ответили мы хором. Мысль о встрече с Марко и Поло, двумя солдатами, которые помогали беженцам добраться до убежища, улучшила мое настроение. В последнюю нашу встречу они позволили нам угнать патрульную машину ФБР, чтобы мы могли доехать до Луисвилля.
– Вы заставите персонал изменить Статут на то, что мы обсуждали на совете, а затем доставите продукцию на несколько ключевых точек. Дайте им знать, что, несмотря на гибель убежища, Три продолжает борьбу. Доставьте Статуты. И скажите, что мы отомстим за потерянные жизни. – Девитт замолчал, словно переводя дыхание. – Оттуда перевозчики смогут распространить ваши слова. Сообщите им время. Нам нужно собрать как можно больше живой силы до операции в Шарлотте.
Но эта сила погибнет, если МН уничтожит посты до того, как мы туда прибудем.
Девитт кивнул Чейзу:
– Твой дядя попросился на это задание.
Я удивилась тому, что Джесс о нем знал. Три так быстро собрали команду.
– Я хочу, чтобы Билли тоже поехал, – вмешалась я. Члены совета уставились на меня. Похоже, приказы Девитта не очень-то обсуждались.
– Он может проникнуть в систему и выяснить все возможное о пленниках.
Когда мы были в Гринвилле в последний раз, он взломал компьютеры Марко и Поло, чтобы поискать информацию о новых арестах, произведенных МН в Ноксвилле. Я добавила:
– Пожалуйста.
Пэтч презрительно усмехнулся. Панда качал головой.