– Но, я тоже спешу… - пробубнил пострадавший Джеффри себе под нос и ринулся следом за девушкой.
Выскочив во двор, парень схватил велосипед и поехал на встречу с психологом, удивляясь, куда так быстро исчезла Прюденс?..
ГЛАВА 4. Живи моментами
Мистер Диккенс уже двадцать минут стоял перед зеркалом в попытке завязать галстук. Но как бы он не старался, ничего не получалось. За свои шестьдесят пять лет он так и не научился справляться с этим самостоятельно.
Плюнув на бесполезную трату времени c галстуком, отбросил ненавистный аксессуар в сторону и пригладил рукой седые волосы на висках. Пробежавшись взглядом по костюму, пожилой мужчина сбил невидимые пылинки с плеч пиджака, и водрузил на голову новенький хомбург.
Сегодня особенный день и он должен выглядеть идеально – пятая годовщина со дня смерти любимой жены.
Направляясь к выходу с опустевшего дома, ставшего таким неуютным, Бруно Диккенс замер возле комода, на котором стояли свадебные фотографии. На старых снимках, утративших яркость красок, но сохранивших искренность улыбок и сияние глаз, она такая красивая.
Кармен. Его прекрасная и вечно неунывающая жена.
Неунывающая, когда сорвалась их свадьба в назначенный день.
Неунывающая, когда они похоронили своего новорожденного младенца.
Неунывающая, когда произошел первый выкидыш… Да и последующие два.
Неунывающая, когда они приняли решение оставить попытки обзавестись детьми.
Неунывающая, когда ей диагностировали рак груди с последующей операцией по удалению молочных желез.
Неунывающая, когда лишилась любимой работы из-за особенностей здоровья.
Даже когда спустя долгие годы после операции вернулся рак, она все равно не унывала. Всегда. Вплоть до последнего своего дыхания. Ровно пять лет назад ее борьба закончилась.
Если судить по качеству прожитой жизни, то у мистера Диккенса был только один повод для сожаления – бездетная пара не решилась на усыновление. Кармен, однажды, подняла этот вопрос, но мужчина был негативно настроен.
В жизни все просто: счастье целиком зависит от везения и от генов. Все сводится к генам и к везению. А если задуматься, то и гены – это вопрос везения (примечание: автор выражения – Джордж Карлин).
Бруно не верил более в свое везение и слишком боялся генетики, чтобы сыграть с ней в рулетку.
После неудачного разговора об усыновлении, миссис Диккенс более не возвращалась к больной теме, запретив себе расстраиваться по этому поводу. Она заставила себя посмотреть на жизнь иначе, найти утешение в новом занятии: женщина занялась оранжереей.
За последние пятнадцать лет своей жизни, Кармен развела настоящие джунгли в своем любимом месте. Муж всячески старался угодить любимой жене, помогая с тем, что в его силах.
Еще шесть лет назад оранжерея была ухоженной, красивой и уютной. Но за последний год жизни миссис Диккенс сдала и была не в состоянии следить за ней. В тоже время Бруно был занят уходом за больной женой, параллельно зарабатывая деньги на лекарства.
После смерти супруги мистер Диккенс не мог находится в оранжерее. Слишком сильна была боль от утраты. Яркие воспоминания, связанные с этим местом, не давали ране зажить.
Первый месяц Бруно находился в прострации. Если бы не его кузина, разница в возрасте с которой была в семь лет, то мужчина не смог бы даже организовать похороны. Не говоря уже про заботу о себе.
Сара Андерсон на время переехала к двоюродному брату. В свои пятьдесят три года она была очень подвижной и прекрасно себя чувствовала. Разведена, дети в колледже – женщина была предоставлена сама себе. Когда же произошло горе в семье Диккенсов, Сара собрала вещи и поехала в Нью-Йорк, поддержать в трудную минуту своего кузена, с которым частенько в детстве проводила время.
Попечительство о вдовце легло на хрупкие женские плечи. Спустя три месяца после похорон Бруно Диккенс проснулся и взглянул на свою жизнь под другим углом.
Мужчина самостоятельно приготовил завтрак и стал собираться на работу. Сестра восприняла его поведение, как «возвращение в себя».
К счастью, на работе были рады возвращению мистера Диккенса. Как профессионал своего дела, он всегда пользовался популярностью.