Выбрать главу

- Не говоря уже о том, - добавил Портос, - что одевается он бесподобно. Я был в Лувре, когда он рассыпал свои жемчуга, и, клянусь богом, подобрал две жемчужины, которые продал затем по двести пистолей за штуку. А ты, Арамис, знаешь его?

- Так же хорошо, как и вы, господа. Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду, куда меня провёл господин де Пютанж, конюший королевы. В те годы я был ещё в семинарии. История эта, как мне казалось, была оскорбительна для короля.

- И всё-таки, - сказал д'Артаньян, - если б я знал, где находится герцог Бекингэм, я готов был бы за руку привести его к королеве, хотя бы лишь назло кардиналу! Ведь наш самый жестокий враг - это кардинал, и, если б нам представился случай сыграть с ним какую-нибудь злую шутку, я был бы готов рискнуть даже головой.

- И галантерейщик, - спросил Атос, - дал вам понять, д'Артаньян, будто королева опасается, что Бекингэма сюда вызвали подложным письмом?

- Она этого боится.

- Погодите… - сказал Арамис.

- В чём дело? - спросил Портос.

- Ничего, продолжайте. Я стараюсь вспомнить кое-какие обстоятельства.

- И сейчас я убеждён… - продолжал д'Артаньян, - я убеждён, что похищение этой женщины связано с событиями, о которых мы говорили, а возможно, и с прибытием герцога Бекингэма в Париж.

- Этот гасконец необычайно сообразителен! - с восхищением воскликнул Портос.

- Я очень люблю его слушать, - сказал Атос. - Меня забавляет его произношение.

- Послушайте, милостивые государи! - заговорил Арамис.

- Послушаем Арамиса! - воскликнули друзья.

- Вчера я находился в пустынном квартале у одного учёного богослова, с которым я изредка советуюсь, когда того требуют мои учёные труды…

Атос улыбнулся.

- Он живёт в отдалённом квартале, - продолжал Арамис, - в соответствии со своими наклонностями и родом занятий. И вот в тот миг, когда я выходил от него…

Тут Арамис остановился.

- Ну и что же? В тот миг, когда вы выходили…

Арамис замолчал, сделав усилие, как человек, который, завравшись, натыкается на какое-то неожиданное препятствие. Но глаза слушателей впились в него, все напряжённо ждали продолжения рассказа, и отступать было поздно.

- У этого богослова есть племянница… - продолжал Арамис.

- Вот как! У него есть племянница! - перебил его Портос.

- Весьма почтенная дама, - пояснил Арамис.

Трое друзей рассмеялись.

- Если вы смеётесь и сомневаетесь в моих словах, - сказал Арамис, - вы больше ничего не узнаете.

- Мы верим, как магометане, и немы, как катафалки, - сказал Атос.

- Итак, я продолжаю, - снова заговорил Арамис. - Эта племянница изредка навещает своего дядю. Вчера она случайно оказалась там в одно время со мной, и мне пришлось проводить её до кареты…

- Ах, вот как! У неё есть карета, у племянницы богослова? - снова перебил Портос, главным недостатком которого было неумение держать язык за зубами. - Прелестное знакомство, друг мой.

- Портос, - сказал Арамис, - я уже однажды заметил вам: вы недостаточно скромны, и это вредит вам в глазах женщин.

- Господа, господа, - воскликнул д'Артаньян, догадывавшийся о подоплёке всей истории, - дело серьёзное! Постараемся не шутить, если это возможно. Продолжайте, Арамис, продолжайте!

- Внезапно какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д'Артаньян…

- Может быть, это он самый, - заметил д'Артаньян.

- …в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в десятке шагов, подошёл ко мне и произнёс: «Господин герцог», а затем продолжал: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку…

- К племяннице богослова?

- Да замолчите же, Портос! - крикнул на него Атос. - Вы невыносимы.

- «Благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум» - так сказал этот человек.

- Он принял вас за Бекингэма! - воскликнул д'Артаньян.

- Я так полагаю, - ответил Арамис.

- А даму? - спросил Портос.

- Он принял её за королеву! - сказал д'Артаньян.

- Совершенно верно, - подтвердил Арамис.

- Этот гасконец - сущий дьявол! - воскликнул Атос. - Ничто не ускользнёт от него.

- В самом деле, - сказал Портос, - ростом и походкой Арамис напоминает красавца герцога. Но мне кажется, что одежда мушкетёра…

- На мне был длинный плащ, - сказал Арамис.

- В июле месяце! - воскликнул Портос. - Неужели твой учёный опасается, что ты будешь узнан?

- Я допускаю, что шпиона могла обмануть фигура, но лицо…

- На мне была широкополая шляпа, - объяснил Арамис.