Он вздрогнул, но быстро взял себя в руки.
– Дорогая, тебе не кажется, что ты слегка драматизируешь?
Терпение ее в конце концов лопнуло.
– Отлично, еще одно оскорбление. Может, я и излишне драматична, Джек Истон, но ты точно тупоголовый упрямец. Все было бы прекрасно, если бы ты не кинулся в Лондон вслед за мной, вместо того чтобы заниматься своими делами в Стоунфелле. Наверняка ты бросил там дела в полнейшем беспорядке, между прочим.
– Прекрасно? В самом деле? – ответил он, не обращая внимания на ее неуместный дерзкий выпад. – Ты думаешь, что этот твой дебют в «Пане» прошел прекрасно?
– Наверное, нам следует опять занять свои места и поговорить об этом более спокойно, – вмешался Доминик. – Я не верю, что ситуация и впрямь настолько ужасна, как могло показаться.
– Отличная мысль, – согласилась Джиллиан и протянула кузине руку. – Пойдем, Лия, сядем.
Только она собралась проследовать к кушетке, как пальцы Джека сомкнулись на ее запястье. Он усадил ее, а затем тяжело опустился рядом, заняв место Джиллиан, и потеснил к мягкому подлокотнику, словно ограждая ее от всех остальных в комнате.
– Ну разве ты не самовластный повелитель? – довольным тоном произнесла герцогиня, глядя на него.
Джек только с упрямым видом пожал плечами. Ясно, что его трудно будет убедить. Лии придется действовать с большой осторожностью, потому что она больше не может выносить подобные сцены.
Джек сделал медленный продолжительный выдох, чтобы восстановить самообладание, и откинулся на спинку кушетки. Ладонь девушки он удерживал на коленях, нежно поглаживая, как бы успокаивая, но на самом деле это только будоражило ее, мешая думать.
– Все в порядке, милая? – прошептал он.
Ей с трудом удалось кивнуть. Он всегда старался заботиться о ней. Но ему необходимо понять в самое ближайшее время, что она сама должна принимать решения.
– Хорошо.
Затем Джек предпринял серьезную попытку улыбнуться Доминику. Тот смотрел на них с таким выражением лица, от которого у Лии по позвоночнику пробежала нервная дрожь. Член магистрата размышлял, мысленно передвигая фигуры на игровом поле. Очевидно, Лия была одной из этих фигур, как и Джек.
– Почему бы вам не рассказать мне, что вы здесь обсуждали? – спросил Джек. – Я уверен, что сэр Доминик уже разработал какой-нибудь план. У меня тоже есть несколько идей, которыми я хотел бы поделиться.
Джиллиан так и оставалась стоять, спокойно наблюдая за ними обоими, сидящими бок о бок. Она не доверяла блеску в глазах кузины.
– Мы обсуждали план Лии по выходу из ее ситуации, – сказала Джиллиан. – Вернее, собирались обсудить, перед тем как ты вошел.
«Вот дьявол. Пропади все пропадом!»
Джек взглянул на Лию с подозрением.
– И что это за план?
Язык ее, похоже, примерз к небу.
– Хм, ну, я все еще прорабатываю детали… Ох, может, мы сначала послушаем, что собирался сказать сэр Доминик? – По какой-то непонятной причине она просто не могла заставить себя произнести эти слова.
– Так что это за план, Лия? – процедил Джек сквозь стиснутые зубы.
– Она собирается стать куртизанкой, – живо вмешалась Джиллиан. – И держу пари, станет, причем самой популярной в Лондоне.
Глава 14
– Какая красота! – восторженно воскликнула Эми Бакстер. – Не знаю даже, доводилось ли мне бывать когда-либо на столь шикарной вечеринке или в более элегантном доме.
Лия была притиснута к массивной мраморной колонне, украшенной обильной позолотой, что полностью соответствовало остальному убранству богатого особняка на Грейт-Расселл-стрит, изобиловавшего позолоченной лепниной, расписными фризами, гигантскими канделябрами и бесчисленными сверкавшими позолотой колоннами. На ее вкус, внутренняя отделка здания была скорее подавляющей, чем элегантной или красивой.
Она никогда не считала пурпурный особо удачным цветом для интерьера, однако мистер Уэлби, богатый торговец и хозяин вечера, явно отдавал ему предпочтение. Все шторы и мягкая мебель были различных оттенков этого не совсем уместного цвета, как и большая часть цветов, букеты из которых украшали разнообразные столы. Даже мрамор под ее ногами испещряли прожилки пурпурного цвета. Лия подозревала, что целью Уэлби было придать помещению царственную элегантность. Вместо этого создавалось впечатление, будто посреди бального зала взорвался огромный чан виноградного сока.
Барбара Карсон, хорошенькая молодая актриса из труппы «Пана», насмешливо фыркнула в ответ на слова Эми.
– Поскольку это первый особняк, в котором ты побывала, он и показался тебе самым элегантным.
– Откуда тебе знать, где я бывала или не бывала? – возмутилась Эми. – К твоему сведению, мой покровитель не дает мне скучать и возит меня на всевозможные вечеринки и увеселения. Не похоже, чтобы твой обожатель хоть раз доставил тебе подобное удовольствие.