Выбрать главу

– Еще одно слово, и я самолично убью вас, – заявил Джек. – А поскольку я в большей степени солдат, чем джентльмен, не сомневайтесь, я не стану беспокоиться о таких глупых формальностях, как дуэль.

Глаза баронета вспыхнули яростью, но у него хватило ума не озвучивать свои мысли.

Синклер наклонился, чтобы осмотреть лицо Эми.

– Это сделал сэр Нейтан?

Девушка печально кивнула.

– Но я не хочу неприятностей, сэр. Прошу вас.

Синклер медленно выпрямился и повернулся к Прудо. Его необычные зеленые глаза приобрели смертоносный оттенок.

– Ну и храбрец же вы! Избивать беззащитную женщину.

– Она пыталась меня обокрасть, – заявил Прудо. – И что же, по-вашему, мне было делать?

Все три женщины дружно запротестовали.

– Это наглая ложь, – заявила Лия. – Вы заставляли ее сделать что-то такое, чего она не желала, и избили за то, что отказалась.

– Что он хотел от нее? – нахмурившись, спросил Синклер.

Когда Лия бросила вопросительный взгляд на Эми, вмешался Джек.

– Это не имеет значения. Сейчас важнее всего благополучно доставить этих женщин домой.

– И отдать сэра Нейтана под суд, – упрямо заявила Лия, уперев руки в бока.

Выражение ее лица лишило Джека решимости возражать.

Синклер посмотрел на Джека.

– Я могу взять это на себя, если угодно.

Пока Прудо, брызгая слюной, возмущенно протестовал, Лия с ослепительной улыбкой обратилась к Синклеру:

– Это было бы замечательно, сэр! Лорд Лендейл, судя по всему, не склонен в этом участвовать.

Ее явное благоволение к Синклеру и очевидное неодобрение его собственного поведения отнюдь не улучшили настроения Джека.

– В чем проблема, Лендейл? – удивился Синклер.

– Вы ведь были на балу у Левертонов на прошлой неделе? – Джек многозначительно перевел взгляд на Лию, и та в свою очередь сердито посмотрела на него.

– Да. Конечно, – поморщился Синклер.

– Все это меня уже не волнует, – сказала Лия. – Моя репутация окончательно разрушена.

– Вовсе нет, – возразил Джек, – но не благодаря тебе, могу добавить.

– Пожалуйста, я не хочу ехать на Боу-стрит, – со слезами взмолилась Эми. – Это только вызовет ужасный шум, и в итоге больше всех пострадаю я. – Она всхлипнула и схватила Лию за руку. – И вам это тоже не принесет добра, мисс, так что бросьте все это.

– Лия, не волнуйся, – спокойно сказал Джек. – Я не допущу, чтобы Прудо хоть пальцем тронул мисс Бакстер, обещаю.

Лия открыла было рот, чтобы возразить, но Эми потянула ее за руку.

– Прошу вас, пожалуйста, я просто хочу уйти домой.

Лия недовольно поморщилась, но все же кивнула.

– Конечно, дорогая, как пожелаете.

– Нужна моя помощь? – спросил Синклер Джека.

– Буду вам очень признателен, если доставите мисс Карсон и мисс Бакстер домой. С Прудо и мисс Кинкейд я разберусь.

– Тебе нет необходимости разбираться со мной, Джек Истон, – проворчала Лия.

Синклер перевел обеспокоенный взгляд с Джека на нее.

– Если это устраивает вас, мисс Кинкейд, буду рад отвезти вас домой.

– Я благодарен вам за помощь, Синклер, но позвольте мне кое-что прояснить, – вмешался Джек, прежде чем Лия успела ответить. – Мисс Кинкейд моя забота, а не ваша.

Взгляд Синклера стал жестким, а в голосе зазвенел металл:

– Я не подчиняюсь вашим приказам, Лендейл.

– Ради всего святого! – обеспокоенно воскликнула Лия. – Все в порядке, мистер Синклер. Пожалуйста, отвезите Эми и Барбару домой. Поверьте, нам действительно нужно кое-что обсудить с его светлостью.

– Вы уверены? – спросил Синклер.

Лия поднялась на цыпочки и быстро поцеловала его в щеку, отчего Синклер удивленно заморгал, а у Джека возникло желание зашвырнуть этого джентльмена в фонтан. Он даже задумался, не теряет ли рассудок.

– Вы очень хороший человек, сэр, – поспешила успокоить его Лия. – Благодарю вас за помощь.

– Это честь для меня, мисс Кинкейд. Надеюсь вскоре вновь увидеться с вами.

– Похоже, у вас появился соперник, старина, – обратился Прудо к Джеку, нарочито растягивая слова.

Должно быть, этот идиот не дорожил своей жизнью.

– Прудо, дайте мне ваш бумажник, – произнес Джек, когда Синклер, обернув Эми своим плащом, помог ей подняться на ноги.

– Прошу прощения? – откликнулся баронет.

Джек пригвоздил его убийственным взглядом и протянул руку.

Злобно ворча, Прудо достал бумажник и отдал. Джек вынул из него несколько фунтовых банкнот и швырнул бумажник к ногам Прудо, разразившегося потоком грязных ругательств.

– Обязательно отведите ее ко врачу, – сказал Джек Синклеру, отдавая банкноты Эми.