Выбрать главу

— Друзья, быстрее, давайте отсюда выбираться. Все сразу стали вылезать наверх в пространство между прутьями. Первым наверх выкарабкался Эйрик и стал помогать остальным. Следующей была Нэнси, Гарри подсадил ее, а Эйрик взял за руку и вытащил, как пушинку. Потом вылезли старик Тоон и Гарри. Вскоре все были на земле. В клетке, прижатой прутьями к земле, оставался только Закриб. Друзья, не сговариваясь, начали приподнимать край конструкции, чтобы освободить товарища. Это им сразу удалось, и Закриб был свободен. За здоровую руку его вытащил Эйрик. «Куда теперь?» — возник вопрос в голове Гарри, но к нему быстро пришло решение:

— Друзья, они не могут лазить по деревьям, нужно бежать в лес и там скрыться на каком-нибудь высоком дереве и дождаться, когда уйдет туман. Иначе мы совсем беззащитны, они как пропали, так могут в любой момент появиться, — Гарри оглядел своих спутников и по их молчанию понял, что все согласны.

Гарри побежал первым, за ним Нэнси и все остальные. Сначала они двигались по невысокой влажной траве, но луг скоро закончился. Туман становился все гуще и гуще. Вскоре ничего не было видно даже на расстоянии вытянутой руки. Было предрассветное время, и сумрак туманной ночи совсем рассеялся. Друзья перешли на быстрый шаг, а затем стали двигаться все медленнее и медленнее. В призрачном тумане начали попадаться огромные стволы деревьев, такие большие, что за ними могли спрятаться три человека. Но у таких исполинов совсем не было нижних сучьев, и забраться на такое дерево было невозможно. Гарри и его спутники осторожно передвигались по мягкому мху, который устилал землю, поэтому шагов было почти не слышно. В лесу было подозрительно тихо, только иногда то тут то там слышалось падение тяжелых капель воды на крупные листья необыкновенных растений. Вдруг вдалеке раздался протяжный и низкий рев, потом еще раз. Путники в напряжении замерли, стараясь даже не дышать. Но было тихо, и вскоре все ускорились.

Гарри старался не заходить в глубь леса, было неизвестно, что может поджидать там путников. Да и лучше бы было увидеть с дерева поляну и остатки обоза, когда рассветет. Наконец из тумана проступило то, что было нужно, по мнению Гарри. Одно огромное старое дерево упало, но зацепилось вершиной за другие деревья. В тумане нельзя было разглядеть подробностей, но была надежда взобраться по наклоненному стволу. Гарри остановился и дождался, когда все подойдут. Затем он без особых объяснений по торчащим вывороченного из земли дерева корням быстро взобрался на ствол. Дерево было широким и почти плоским, но стекающая от тумана вода делала его скользким. Гарри махнул рукой девушке, и она повторила его путь, и вскоре все путники были на нижней части ствола. Гарри осторожно начал взбираться по нему, наклоняясь и помогая себе руками. Другие последовали за ним. Медленно, но неуклонно они карабкались по наклоненному стволу. Вскоре земли не стало видно, вокруг был один густой туман и часть толстого дерева, уходящего вверх. Какое-то время они двигались друг за другом, осторожно наступая на влажную кору, и, казалось, взобрались уже достаточно высоко, когда Гарри увидел ствол дерева, на которое упало то, по которому они взбирались. Здесь уже была видна масса сучьев, растущих параллельно земле, и друзьям не составило труда, как по лестнице, забираться наверх. Это продолжалось достаточно долго, тут требовалась осторожность. Несколько раз вспархивали потревоженные людьми большие птицы и, громко хлопая крыльями, скрывались в тумане, чем очень пугали путников. Из чащи леса, из густого тумана вдруг опять раздался пронзительный утробный рев исполинского монстра. Едва погодя, ему вторил голос другого динозавра, затем третьего. Два других голоса раздавались со стороны луга, откуда прибежал Гарри с друзьями. Было очевидно, что ящеры переговариваются и ищут свою жертву.