Выбрать главу

— Это Фата, моя старшая дочь, — сказал благодушно старик. — Доченька, принеси нам чаю, красавица, и лукуму.

Фата бесшумно и очень грациозно проплыла к столу, изящным движением взяла чайник и, развернувшись гибким станом, пошла к выходу. Просторная одежда мягко прикоснулась к ее стройному телу. Занавеска снова открылась и показала три маленьких мордашки любопытных мальчишек. Им было интересно и, видимо, страшно видеть у себя дома солдат в малознакомой форме.

— Как доехали, сынки? — благожелательно поинтересовался хозяин на ломаном английском. — Не было ли проблем по дороге?

— Нет, все нормально, — ответил Эван. — По пути ваши патрули останавливали пару раз, даже не досматривали. Под козырек брали, мы как важные персоны проехали.

Толстяк Джо прыснул от смеха, солдаты заулыбались. Приятная расслабленность после дороги, вкусный и ароматный чай вдруг напомнили Гарри об усталости, а ведь еще предстоит обратный путь. Зазвонил спутник.

— Да, — ответил Эван. — Мы на месте. Да, все нормально, проблем не было.

Командир послушал еще несколько секунд, что ему говорили по телефону, повесил трубку и сказал:

— Отлично, ребята, привал окончен, нам нужно в обратный путь.

Солдаты дружно встали, кто-то даже не успел допить чай. Они поблагодарили хозяина за гостеприимство и поспешно вышли во двор. Всем уже хотелось убраться восвояси из этого гостеприимного, но такого незнакомого и, признаться, опасного места. Гарри замешкался, когда вошла Фата убрать со стола. Они столкнулись в тесной комнате, и Гарри пришлось поддержать потерявшую на мгновение равновесие девушку. Она испуганно отпрянула от солдата и посмотрела ему прямо в глаза.

— Простите, — сконфуженно сказал Гарри.

— Ничего страшного, — ответила Фата и, смутившись, опустила глаза. Оказалось, что она знает английский.

— Тесновато тут у вас, — продолжил Гарри.

— В тесноте, но зато все свои, — проговорила девушка с ледяными нотками в голосе и снова испытывающее посмотрела на Гарри. И тут же, грациозно присев, быстро подхватила поднос с чайными принадлежностями, еще раз взглянула на солдата и исчезла за занавеской.

Когда Гарри вышел во двор, все уже были в машине. Заведенная старушка заполнила смрадом выхлопов весь двор.

— Солдат, давай быстрее, а то мы задохнемся, — сказал с раздражением командир. — Поехали, нам надо поспешить до построения, а то окажемся в самоволке.

Обратный путь показался Гарри короче — он уснул. Вернувшись в селение А., солдаты вылезли из автомобилей, оставив в них оружие, и направились в тот же бар. Тут уже было полупусто и тихо. Бородатый хозяин протирал барную стойку. Один из военных, из компании тех, кто был знаком Эвану, потягивал виски. Солдаты сели за маленький столик у замызганного окошка, а командир подошел к бару, о чем-то недолго говорил со своим знакомым, взял стаканы с виски и вернулся за столик.

— Ну, ребята, дело сделано. Вот навар.

На стол упали три пачки денег, четвертую командир засунул себе в карман. Солдаты, довольные, даже счастливые, что так легко заработали баксы, спешно допили виски и поспешили в часть.

Воспоминания Гарри на мгновение остановились. Ему стало немного страшно. Он знал, что эти воспоминания появляются не просто так. Это не сон и не фильм, а сознание его души вспоминало всю прошлую жизнь и хотело этим сказать: «Посмотри, посмотри, что ты делал дальше!» И снова перед ним понеслись такие четкие и такие пугающие его дни армейского прошлого.

После приключений Гарри спал в казарме крепко и без сновидений. Сквозь сон ему послышалась команда, сперва неразборчиво, а потом все четче и четче. Гарри проснулся и понял, что это орет громкоговоритель:

— Тревога, тревога! Рота, подъем! Построение! Тревога, тревога!

Армейская выучка пришла на помощь, и через несколько минут полусонный Гарри уже в форме бежал к оружейной комнате получать личное оружие.