Стрелки на кухонных часах показывали около восьми часов вечера, но улица всё ещё была освещена солнечным светом. Шарлотта сказала Элизабэт, что её комната, бывшая гостевая, находится на втором этаже, и та можем обустроить её по своему желанию. Сама же она скрылась в одной из комнат длинного коридора.
Шарлотта поставила сумку на стул, переоделась, накинула халат, взяла мобильник в руки, достала из комода небольшую коробочку и вышла на балкон, закрыв за собой дверь. Она прислонила телефон к уху и послышались гудки. На обратной стороне провода сняли трубку:
— Слушаю, — послышался хрипловатый низкий мужской голос.
— Ханс? Это Шарлотта Шварц.
— Шарлотта! Долетели с сетрой нормально?
— Весьма удачно. Я думала, что будет больше сопротивлений со стороны Элизабэт, но всё более или менее нормально.
— Ты помнишь, о чём мы говорили вчера? Купила?
— Да. Уберу в сейф.
— Отлично. Это для твоей же безопасности.
— А теперь не хотите ли рассказать о том, зачем в особняке стояла охрана, окна на решётках?
— Могу сказать лишь одно: твои родители опасались за свою жизнь, но что им угрожало, мы так и не выяснили. Всё их ближайшее окружение чисто.
— А как на счёт врагов? В бизнесе же бывают соперники.
— Их не было, в этом то и дело.
— Кто же тогда?
— Вопрос открытый. Если появятся новости, я обязательно позвоню. Мой тебе совет — переведи как можно скорее глав. офис «Lobung» в Англию. И не рыпайся оттуда никуда. Великобритания — сейчас единственная страна, способная обеспечить тебе должную защиту.
— Поняла.
— Тогда до связи.
Девушка вздохнула и посмотрела на небо. Она достала из кармана халата упаковку сигарет с зажигалкой и закурила, выпуская серый отравляющий дым. Шарлотта не курила раньше никогда, не могла вынесли одного лишь запаха табака, начинала кружиться голова, а лицо становилось бледнее лица фарфоровой куклы. Но иногда происходит что-то такое, что заставляет кардинально поменять собственные привычки, кроме того, щёки Шарлотты уже давно не имели здоровый румянец, а под глазами даже под тональным кремом были видны чёрные круги. Возникало ощущение, что ей давно за тридцать, а жизнь её оставляет желать лучшего, но ей всего двадцать один, она богата и является прекрасным физиком, знающем своё дело. В следующем году она должна была уже выпускаться из университета Стибса Кэндуэла, имея статус одного из лучших учеников этого заведения.
Этой ночью Шарлотта не смогла уснуть, сколько бы не пыталась. В пять утра она опустила ноги в холодные тапочки и побрела вниз по лестнице. Шарлотта надела очки, прилегла на диван и открыла книгу «Такси спасения», написанную её любимым писателем и философом Виктором Эдэром. За чтением время пролетело незаметно. Около трёх сот страниц прочитано.
Шарлотта услышала скрип лестницы. Это спускалась вниз Элизабэт. Она выглядела встревоженной.
— Что-то случилось? — Поинтересовалась Шарлотта.
— Эм… — Лиззи немного растерялась. — Нет, всё хорошо.
— Сомневаюсь, — посадив очки на нос, протянула Шарлотта и встала с дивана, закрыв книгу. Она подошла к столу, вскипятила чайник и налила кипяток в стакан с растворимым кофе. — Будешь? — Показала она взглядом на кружку с горячим напитком.
Элизабэт кивнула. Шарлотта налила кофе и сестре, подошла к холодильнику, пробежалась глазами по содержимому и сказала:
— Видимо кофе будет без молока…
Она поставила кружки на стол и направила взор на Элизабэт, будто пытаясь угадать, что беспокоит сестру. Лицо было безэмоциональным, впрочем, как всегда, но глаза будто бы выполняли все мимические функции. Этот взгляд заставил Лиззи вздрогнуть.
— Ты веришь, что сны могут иметь какой-то смысл? — Посмотрела на Шарлотту Элизабэт, чья бровь удивлённо искривилась. — В общем, это был куст алой розы, растущий раньше в нашем саду. Мне снилось, что эти розы кто-то срезает, тёмная фигура в полумраке. Срезает под корень. Раздались чужие, совсем незнакомые голоса. И вот уже через мгновенье, вроде как, недавно полные жизни бутоны валялись никому уже не нужные на мощёной каменной дорожке, уходящей ближе к массивному, раскинувшему свои пушистые лапы, старому дубу, на котором висели качели и грустно раскачивались, издавая характерный звук… — Девушка замолчала в ожидании ответа Шарлотты, любого, она хотела услышать хоть что-то, но главное — не тишину.
Шарлотта помолчала. Над сёстрами повисла та самая тишина, какой и опасалась Элизабэт, но спустя минуту Шарлотта посмотрела в окно и произнесла:
— Весьма и весьма интересный сон, дорогая, — она встала со стула и поднялась на второй этаж в свою комнату.