— Да… А тут… — Голос Шарлотты опустился и стал в разы тише.
— Я не слепая, Шарлотта, я вижу всё, а ещё, что ты другая, — начала было Жаклин.
— Вы все сговорились? Почему каждый пытается узнать, почему я изменилась? — Возмутилась Шарлотта, стоя напротив Жаклин посередине гаража возле зеркал.
— Я не видела тебя с лета девяноста третьего… Пять лет не малый срок. А я до сих пор могу понять, что что-то не так.
— Вот именно, Жаклин, пять лет! Ты даже не знаешь…
— Какой сегодня день? — Жаклин взглянула на зеркала. — Я прекрасно знаю. Мне жаль, слышишь? Я читала все новости тогда и сегодня продолжаю. Мне жаль, что тебе пришлось бросить всё и взять ответственность не только за миллионы, компанию, которые оставили тебе родители, но и за сестру. Я всегда знала, что ты сильная и сможешь со всем справиться. Ты справилась не хуже, чем кто-либо другой бы.
Шарлотта была в шоке от услышанного. Кто-то впервые сказал ей всё это в лицо, понял, не боясь этого типичного ледяного взгляда и недовольства в свою сторону.
— Сегодня утром пришёл какой-то человек, на вид лет тридцати с микрофоном в руках и остальным оборудованием и попытался взять у меня интервью на тему того, как я отношусь к пожару пятилетней давности, почему я не еду в Германию и почему игнорирую «попытки» Анны Джэймс связаться с моей семьёй. Но меня поверг в шок последний вопрос: «Как вы относитесь к Волдо Мюллеру?», — после этих слов над девушками повисла тишина, которую прервала Бэйли, интересующаяся новым человеком в доме.
— Я предлагаю позвать твою сестру и начать работать. Разве это не является целью моего прибытия сюда? Я вроде не хотела зря это делать.
— Хорошо, — согласилась Шарлотта, оперевшись на стол. — Всё ли это правильно? — Прошептала девушка, будто разговаривая не с Жаклин, даже не сама с собой, а зеркалами напротив.
— Я сейчас схожу за ней, — Жаклин вышла из гаража и направилась в кухню. — Элизабэт, верно?
— Ага, — насупилась младшая Шварц.
Зэен в это время стоял и готовил себе стреляющую во все стороны, но волшебно пахнущую яичницу:
— Жаклин, составите компанию за завтраком?
— Нет, спасибо огромное. Я уже перекусила по дороге вредными бургерами, — усмехнулась Жаклин, надеясь, что подобное хоть как-то разрядит обстановку.
— Ну не хотите — как хотите! У меня отменная яичница с томатами и тёртым сыром. Никто не жаловался, — горделиво и довольно произнёс Дэн, деловито поправляя на голове поварской колпак.
— Я предлагаю не терять времени зря, а пойти в гараж.
— Сейчас? — Прокряхтела Элизабэт.
— Ага.
Жаклин удалось с горем пополам затащить Элизабэт в лабораторию.
— И? — Процедила недовольно младшая Шварц. Её лицо было весьма огорчённым и измученным.
— Вводите меня в курс дела…
Один день сменялся чередой других. При помощи Жаклин дела пошли в гору. Шарлотта прислушалась к словам Мистера Р. по поводу отношений с Элизабэт, но всё шло не так гладко, как ей хотелось бы. Приближалась осень. Ночи стали холоднее. И приходилось иногда надевать тёплые носки и накидывать на плечи плед, чтобы не замёрзнуть и не простудиться.
Ночь. Смятые исписанные бумажки валяются на холодном сером полу. Карандаш упал со стола, подкатился к серому кроссовку.
— И что мы имеем? — Из полуосвещеного гаража доносились женские голоса.
— Ни-че-го, — недовольно произнесла одна из них.
— Не говори глупостей, если мы сейчас изменим форму…
— Форму? Какая к чёрту форма? Она то тут при чём?
— Всё при том же!
— Она прямоугольная…
— Мы состава даже не знаем. Давай начнём с элизусов. Их молекулярной структуры. Только вот как?
— Микроскоп?
— Есть. А смысл? Никто не разбирается в химии достаточно хорошо, чтобы изучать форму элемента, не существующего даже в таблице Менделеева. Это глупо. Нам нужно сначала заняться химией. В крайней ситуации найти кого-то ещё, чтобы он хотя бы взглянул на элизусы, что они вообще из себя представляют.
— Давай на экспериментах проверим.
— Ты хочешь случайно взорвать лабораторию и нас вместе с ней?
— Ничего я не взорву!
— Да? — Иронично заметила Шарлотта. — А не ты ли в прошлый раз подожгла один из прототипов зеркал вместе с чертежами? Мне пришлось по памяти восстанавливать. А сколько проблем ты вчера доставила Жаклин…
— Слушайте, время два часа ночи. Вы и правда хотите сейчас выяснять отношения в это время? Вы серьёзно?
— Ты права. Пойду-ка лучше спать. Мне завтра ещё в университет переться… Мистер Р. решил не изменять себе и собрать всех студентов перед началом нового учебного года.
— Во время, когда он был моим деканом, было в принципе тоже самое.